Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Bereitstellung »
« Auftragnehmer    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
I get him position on that! (If he doesn't want to take drugs)  
von sun, 2007-08-06, 19:33  like dislike  Spam?  84.56.68...
Danke schon mal!;)
Antwort: 
sun  #250213
von Rob, 2007-08-06, 19:35  like dislike  Spam?  84.60.140....
Ich werde ihn einstellen (Arbeitsstelle) wenn er keine Drogen nimmt.
Antwort: 
...  #250223
von Rob, 2007-08-06, 19:43  like dislike  Spam?  84.60.140....
vielleicht doch was anderes ich sehe gerade das das wanto to take steht und nicht doesn't tak...
Antwort: 
ich sollte die tasten richtig drücken ;-)  #250224
von Rob, 2007-08-06, 19:44  like dislike  Spam?  84.60.140....
Antwort: 
!  #250229
von sun, 2007-08-06, 19:48  like dislike  Spam?  84.56.68...
Also zB. was anderes, He doesn't want to go to jail. I get him position on that. Was heißt es dann in diesem Zusammenhang???? Danke Rob
Antwort: 
sun  #250240
von Rob, 2007-08-06, 20:03  like dislike  Spam?  84.60.140....
Dieses "on that" hab ich auch noch nicht so oft gehört...

Es könnte heißen "Er will nicht ins Gefängnis gehen. Ich hab ihm das eingetrichtert." oder auch "...  (aber) ich bekomme ihn dahin."

Hört sich aber beides nicht auf den ersten Blick einleuchtend an, sorry.
Antwort: 
"hiS position" waere vielleicht sinnvoll  #250244
von Allan, 2007-08-06, 20:14  like dislike  Spam?  86.129.8....
ich verstehe, was er damit meint
Antwort: 
Danke Allan und Rob!  #250249
von sun, 2007-08-06, 20:24  like dislike  Spam?  84.56.68...
Ich denke, dass von Allan trifft wohl eher zu :-)

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung