Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Prisoner's Base »
« zu gering gewählt    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
optical fibre or fiber?  
von Thomas, 2004-06-14, 13:38  like dislike  Spam?  138.227.18...
What is right/wrong or UK/US?
Antwort: 
fibre (UK); fiber (US)  #25390
von Ivy, 2004-06-14, 13:40  like dislike  Spam?  217.237.63....
Antwort: 
Danke, Ivy.  #25394
von Thomas, 2004-06-14, 13:58  like dislike  Spam?  138.227.18...
Soll ich jetzt meinen Bericht auf US oder UK schreiben? Ist für Norweger und Holländer bestimmt.
Antwort: 
fiber  #25396
von Ivy, 2004-06-14, 14:02  like dislike  Spam?  217.237.63....
Ich denke, du machst nichts verkehrt, wenn du "fiber" benutzt. Wenn es um fiber optics geht, findet man häufiger Fiber als Fibre.
Antwort: 
always UK!  #25399
von traceyr, 2004-06-14, 14:03  like dislike  Spam?  80.171.27....
US English is a degenerate form of the language God used to write the Bible  ;-)
(Light blue touchpaper and retire immediately - the warning on fireworks!)
Antwort: 
Nee jetzt, Tracey, oder?  #25402
von Thomas, 2004-06-14, 14:15  like dislike  Spam?  138.227.18...
Next time in a lonely hotel room during my usual bible studies I'll check the spelling of fibers/res in the Holy Book!
Antwort: 
And I always thought the bible was first written in Latin.  #25405
von Ivy, 2004-06-14, 14:21  like dislike  Spam?  217.237.63....
Antwort: 
and in Greek and in Hebraeic.  #25409
von Thomas, 2004-06-14, 14:30  like dislike  Spam?  138.227.18...
...and Shakesspeare the Chiseler adopted some hundred thousand Latin words and idioms into English, appeared to be the most eloquent (sic!) man of his time and boosted the list of english words by a factor of two.
Antwort: 
I vote UK  #25424
von Laura, 2004-06-14, 15:41  like dislike  Spam?  212.42.169...
Promote the European one! Don't let America's cultur obliterate all others. Although, realistically, it probably depends what you've got on your spell checker - make your life easier.
Antwort: 
fibre is the UK version, OK?  #25456
von Don, 2004-06-14, 21:33  like dislike  Spam?  81.154.22....
I never use spellchecks, as I'm so good at spelling.....(!!)..in British English anyway.
As for the Bible, the first English translation was made in England, of course, before the New World was thought of.
http://www.ianpaisley.org/article.asp?ArtKey=plea22
(some of the spelling in this link is a wee bit dodgy).
Antwort: 
it must have been Latin, after all,  #25462
von traceyr, 2004-06-15, 01:03  like dislike  Spam?  80.171.27....
... how else would the pun about Peter/Petrus being the 'Rock' work ;-)
Antwort: 
absolutely nothing to do with fibre optics, but...  #25559
von Don, 2004-06-15, 17:40  like dislike  Spam?  81.154.22....
The Old Testament was written in Hebrew/Hebraeic or whatever, and is known as the Hebrew Scriptures.
The New Testament was written in Greek, and of course known as the Greek Scriptures.
I think the Romans were too degenerate at the time, and didn't believe in Christianity then. I think that came later, and the Bible was then translated into Latin.
Antwort: 
So it wasn't English after all???  #25567
von traceyr, 2004-06-15, 19:33  like dislike  Spam?  80.171.27....
Another illusion shattered. Don't anyone tell Dubya, please!
Of course I did wonder why Mel Gibson had them all speaking Aramaic and Latin ...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung