|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Genusstee »
« Eine Frage zur Grammatik    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
..to wear sth. on ones sleeve.  
von Leonie, 2007-10-19, 11:38  like dislike  Spam?  87.170.121....
Wie kann man folgendes am besten übesetzen: Once Britons wore their stoicism on their sleeves---
ich kenne das nur mit "heart", also das herz auf  der zunge.. aber stoizismus?!
Antwort: 
ist eine Anspielung auf "hearts", nehme ich an  #270939
von Allan, 2007-10-19, 12:08  like dislike  Spam?  80.145.107....
Antwort: 
Ich hätte das übersetzt mit  #270944
von Baccalaureus, 2007-10-19, 12:13  like dislike  Spam?  91.10.21...
"Früher trugen die Briten ihre Gelassenheit stolz vor sich her..."

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung