Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Kenner (in this context) »
« ...ist ein kollektorloser, elektronisch gepulst...    

English-German Translation of
Kontokorrentlimite

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Kontokorrentlimite  
von PaulTen, 2007-11-07, 17:26  like dislike  Spam?  194.11.223....
Kontokorrentlimite

Betroffener Anteil an der Kontokorrentlimite  

wie lautet die Korrekte Uebersetzung ???
Gruess Paul
Antwort: 
?  #277116
von nicky, 2007-11-07, 17:49  like dislike  Spam?  132.187.253...
Das ist ehrlich gesagt schon kein Deutsch, soweit man das ohne den Kontext erahnen kann...
Antwort: 
ist vermutlich Schweizerdeutsch  #277117
von godesia (DE), 2007-11-07, 17:55  like dislike  Spam?  
und bedeutet:
Grenze. bis zu welcher Höhe das Kontokorrent überschritten wer­den darf. Die Kontokorrentlimite soll helfen, kurzfristige Liquidität­sengpässe zu überbrücken.

hab aber keine Ahnung, wie das im Deutschen genannt wird, außer evtl. geduldete Kreditüberziehung .....
Chat:     
da fällt mir der gute alte "clavichord" ein..... wo ist der überhaupt?  #277118
von godesia (DE), 2007-11-07, 17:56  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Google: "current account limits"  #277120
von Proteus, 2007-11-07, 17:59  like dislike  Spam?  194.166.230....
Antwort: 
current account limits  #277122
von leillani, 2007-11-07, 18:03  like dislike  Spam?  88.74.136...
Hallo Paul,

Deutsch ist das wirklich nicht. Vielleicht helfen Dir die Links weiter:

"Kontokorrentlimite" --> current account limits
Google: definition "current account limits"

"Kontokorrent" ist ähnlich "Dispositionskredit".
Wikipedia(DE): Kontokorrent
Wikipedia(EN): Current_account
Google: definition "current account"

Kontokorrent --> current, current account, account current, open account, checking account
http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&o...
http://www.webtranslate.de
Leo: kontokorrent

LG, leillani
Antwort: 
Godesia: Ist Schweizerdeutsch. Meine Tante aus Basel nutzt es auch immer und vergleicht es mit dem in Deutschland üblicheren Dispositionskredit.  #277126
von leillani, 2007-11-07, 18:06  like dislike  Spam?  88.74.136...
Im Gegensatz zur "geduldeten Überziehung" wird mit der Bank vorher ein Überziehungslimit ausgemacht.
*leillani im klugsch***-modus*
Antwort: 
Ja mit ner Tante in Basel ...  #277136
von Proteus, 2007-11-07, 18:25  like dislike  Spam?  194.166.230....
Antwort: 
Sag nix gegen meine Tante... ;o)  #277153
von leillani, 2007-11-07, 18:50  like dislike  Spam?  88.74.136...
Antwort: 
Kontokorrentlimite  #278786
von PaulTen, 2007-11-13, 04:44  like dislike  Spam?  213.102.40...
Leillani vielen Dank für deine klugsch***-modus Tipp. Dispositionslimite finde ich echt geil. Möchte noch dein Tantchen kennenlerenen. Scheint mir eine echt coole Person zu sein.

Gruss
Paul

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung