Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 go bat »
« Übersetzung ins Englische (Ich habe es zwar etw...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
techn. Werbetext  
von Martin, 2004-07-13, 09:10  like dislike  Spam?  80.143.88....
Ich habe einen Satz aus einer Anzeige für Grillgeräte (Rotisseries), der mich schon einige Zeit grübeln lässt. Vielleicht hat jemand eine Idee:

Rotisseries have proven to be a big customer draw by visually driving sales and adding to the bottom line.
Antwort: 
sicher ist es die bottom line, die Dich grübeln lässt  #27805
von Catwoman, 2004-07-13, 10:43  like dislike  Spam?  213.191.3...
laut Schäfer Wirtschaftswörterbuch ist "bottom line" das Grundgeschäft, die Hauptsparte eines Unternehmens.
gemeint ist also: "Rotisseries (wie immer die auf Deutsch heißen mögen) haben sich als großer Kundenmagnet erwiesen , indem sie die Umsatzzahlen sichtbar in die Höhe trieben und das Kerngeschäft belebten.
Antwort: 
Suggestion  #27806
von Proteus, 2004-07-13, 10:44  like dislike  Spam?  193.154.18....
What about: 'Rotisserien haben sich als starker Kundenmagnet erwiesen, indem sie Verkäufe optisch vorantreiben/voranbringen und den Profit steigern'?
Antwort: 
bottom line  #27808
von Martin, 2004-07-13, 10:51  like dislike  Spam?  80.143.88....
Danke erstmal, hört sich schon sehr gut an!
Cat, du hast recht, es war die bottom line hauptsächlich und im Zusammenhang! Rotisseries sind übrigens die Grillgeräte...wörtlich würde ich sagen "das sich drehende", wie das so ist beim armen Hähnchen ;)
Nochmal danke

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten