Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 die Leistungen weisen Mängel auf »
« Zittern    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Englisch Hausaufgaben  
von kate, 2007-11-11, 18:53  like dislike  Spam?  77.181.147...
Question: Why doesn't Reuben do anything about being bullied?

Arnswer: Reuben doesn't want to  be a part of the others. All pupils seem to be in a circle of impressing an being impressed. he just wants to live his own life, to go his own way. And if he did anything against the others the situation would be getting worse than it already is.

Was denkt ihr über meine Antwort? Ist es klar, was ich ausdrücken will und ist es grammatisch richtig? Meint ihr ich bin inhaltlich etwas von der Frage abgewichen?
Hoffe auf schnelle Antworten, brauche es bis morgen ;-)
Antwort: 
Schreib lieber "students" als "pupils"  #278325
von Baccalaureus (DE), 2007-11-11, 18:57  like dislike  Spam?  
"Pupils" klingt unheimlich nach Englischbuch... Und wenn Du den "circle" noch als "vicious circle" kennzeichnest, machst Du Eindruck. Außerdem muß, glaube ich, im letzten Satz nach "others" ein Komma stehen - aber das soll ein Muttersprachler noch bestätigen.
Antwort: 
Yes, comma needed after 'others'.  #278329
von JohnK (GB), 2007-11-11, 19:38  like dislike  Spam?  
Antwort: 
At school: pupils; at university: undergraduates, students  #278338
von Proteus, 2007-11-11, 20:12  like dislike  Spam?  194.166.236...
Question: Why doesn't Reuben do anything about being bullied?

Answer: Reuben doesn't want to be a part of the others. All the pupils seem to be caught up in a vicious circle of making an impression and being impressed themselves. He just wants to live his own life, to go his own way. And if he took any action against the others, the situation would be getting worse than it is already.
Antwort: 
Also, die Jungs auf der Highschool in Austin haben sich auch als students bezeichnet...  #278340
von Baccalaureus (DE), 2007-11-11, 20:27  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Ohne Zweifel, Baccalaureus. Die Unsitte hat auch schon die Kanalinseln erreicht. Ab wann werden sich deutschprachige Schüler auch Studenten schimpfen?  #278347
von Proteus, 2007-11-11, 21:06  like dislike  Spam?  194.166.236...
Antwort: 
Sobald die Verschulung der Universitäten zu Bachelorproduktionsstätten  #278426
von Baccalaureus (DE), 2007-11-12, 00:07  like dislike  Spam?  
soweit fortgeschritten ist, daß die Schüler zwischen sich selbst und einem Universitätsstudenten weder in puncto Kenntnisstand noch in puncto sittlicher Reife noch einen Unterschied erkennen können...
Antwort: 
Hilfe  #289754
von schnein, 2007-12-16, 11:28  like dislike  Spam?  84.184.224...
trxt

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten