|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 plan - flat »
« "Schubleichter" (?)    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
He was a study in disabused nonchalance.  
von Lucie (DE), 2007-12-10, 09:38  like dislike  Spam?  
Kontext: Beschreibung eines Mannes, der später auch als Provokateur beschrieben wird. Hat jemand eine zündende Idee für eine geschickte Ü?
Mein Versuch: "Er war der Inbegriff aufgeklärter Lässigkeit." Klingt ein bisschen hölzern, oder?
Antwort: 
finde ich nicht.  #287621
von ddr (AT), 2007-12-10, 09:49  like dislike  Spam?  
Du könntest, vor allem wenn es ein älterer Text ist, auch Nonchalance im Deutschen verwenden.
Und ev. Inbild.
Antwort: 
Danke dir, ddr.  #287628
von Lucie (DE), 2007-12-10, 10:02  like dislike  Spam?  
Nein, es ist ein moderner Text. Daher würde Nonchalance nicht so gut passen.
Was meintest du mit: "Und ev. Inbild."?
Antwort: 
geklaut von ddr: Inbild => Er war ein Inbegriff an...  #287636
von esmeralda, 2007-12-10, 10:13  like dislike  Spam?  89.100.86....
Antwort: 
sorry, noch nicht ganz wach -  #287638
von esmeralda, 2007-12-10, 10:16  like dislike  Spam?  89.100.86....
das hattest du selber schon, Lucie... ( wie gesagt, noch nicht ganz wach :-)
Antwort: 
Guten Morgen, esmeralda! Geht schon in Ordnung. ;-)  #287641
von Lucie (DE), 2007-12-10, 10:20  like dislike  Spam?  
Antwort: 
disabused hat oft einen negativen Beigeschmack - vielleicht: Er war ein Inbegriff mondäner Lässigkeit.  #287645
von Proteus, 2007-12-10, 10:27  like dislike  Spam?  194.166.219....
Antwort: 
Danke für den Hinweis, Proteus.  #287660
von Lucie (DE), 2007-12-10, 10:37  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Oder: Er war ein Inbegriff abgebrühter Lässigkeit.  #287663
von Proteus, 2007-12-10, 10:39  like dislike  Spam?  194.166.219....
Antwort: 
der Inbegriff  #287674
von Riddle (DE), 2007-12-10, 11:02  like dislike  Spam?  62.134.89....
Antwort: 
Warum: a study > der Inbegriff?  #287677
von Proteus, 2007-12-10, 11:06  like dislike  Spam?  194.166.219....
Antwort: 
Mir fällt grade keine rationale oder grammatikalische Erklärung ein,  #287684
von Riddle (DE), 2007-12-10, 11:24  like dislike  Spam?  62.134.89....
aber ich meine, 'er' ist nicht einer von mehreren Inbegriffen, sondern eben der Inbegriff der ...

die ... schlechthin, die Verkörperung der ...

genauso, wie man wohl nicht sagen kann, etwas ist ein Nonplusultra sondern nur das Nonplusultra.

Wogegen er im Englischen durchaus a study in ... (eine Studie ...) sein kann.
Antwort: 
Gibt es nicht mehrere Inbegriffe des Heiteren zum Beispiel (Geschichten von Wilhelm Busch und von Sempé)?  #287688
von Proteus, 2007-12-10, 11:29  like dislike  Spam?  194.166.219....
Antwort: 
Betrachten wir uns mal diese Definition von Inbegriff  #287712
von Riddle (DE), 2007-12-10, 12:13  like dislike  Spam?  62.180.160....
1  das alle (wesentl) Eigenschaften, Merkmale von etw idealtypisch in sich Versammelnde, deren reine, vollkommene Erscheinungsform, Ausprägung, absolute Verkörperung
http://www.woerterbuchnetz.de/woerterbuecher/gwb/wbgui?position=415...

Kann etwas eine absolute Verkörperung sein ? eine vollkommene Erscheinungsform ?
Antwort: 
Mehrere reine, vollkommene Erscheinungsformen gibt es wohl, absoute Verkörperungen sind einmalig.  #287725
von Proteus, 2007-12-10, 12:32  like dislike  Spam?  194.166.219....
Beispiele für Ersteres sind Sonnenaufgänge bei klarem Himmel in Afghanistan und etwas später in der Türkei - jeweils in verschiedenen Landschaften ...

Beispiele für Letzteres sind alle Lebewesen, deren keines ganz dasselbe wie seine Artgenossen ist.

Bei der "abgebrühten Lässigkeit" käme es darauf an zu wissen, ob eine prononcierte Haltung so mancher Menschen oder eine ganz individuelle Attitüde gemeint ist. Wenn letzteres, dann "der Inbegriff". "a study" klingt aber nicht unbedingt nach Letzterem.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung