Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Grafikerstellung, Wandelemente »
« court time    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Bitte einmal angucken  
von NiciMia, 2007-12-17, 15:11  like dislike  Spam?  78.51.183...
Hallo,

ich habe einen deutschen text auf englisch übersetzt..kann mal jemand darauf gucken ob der so ok ist..danke schön..

erstmal auf deutsch:

Ich sende dir ganz liebe grüße..
ich hoffe so sehr, dir geht es gut.
ich denke jeden tag an dich und
ich frage mich dann immer ob es dir
wirklich gut geht.
Wenn meine gedanken fliegen könnten, würden
sie zu dir kommen dich fest umarmen und dir ganz
viel kraft schenken.
ich gebe nichts auf gerüchte, du bist und bleibst
für mich ein toller mann.
bitte bitte gebe niemals auf und gucke voller kraft
nach vorne.
Ich werde immer in gedanken bei dir sein und dir
stets mit einem freundlichen lächeln begegnen.

Küsse von deiner Freundin Nici

PS: Du kannst dich jeder Zeit bei mir melden.
Ich bin ohne wenn und aber stets für sich da.

und auf englisch

I send completely love greet.

I hope so much,you are well.
I think each day of you.

I then always ask myself whether it you really well go.


if thoughts could fly my thoughts would come past with you.
they would completely firmly embrace you and to you completely
much strength would give.

I do not give anything on any rumors.
you are and remain for me a mad man.

please please never give up and look with completely
much strength forward.
I will be in thoughts with you and you with a friendly smile will always meet.


Kisses of your friend Nici


PS:You can announce yourself each time to me.
I am there without if and, however, always for himself.

Ist mein englischer Text so in ordnung..
Was heißt auf englisch eigentlich ich habe dich lieb?

Danke schön...

lg nici
Antwort: 
oh je  #290139
von schraubenmutter (DE), 2007-12-17, 15:34  like dislike  Spam?  
Hallo Nici,
der englische Text is echt ziemlich falsch. Schick den bloß nicht ab!! Vor allem "mad man" würde ich nicht schreiben, denn mad heißt toll im Sinne von verrückt.
Du solltest erstmal versuchen, Satzteile mit dict.cc zu übersetzen und nicht nur einzelne Worte, z. B. nicht "liebe" und "Grüße" sondern "liebe Grüße" usw.
Have fun!
Antwort: 
tja, Leute, noch jemand, der den Fisch zu Rate zieht und von  #290158
von Allan, 2007-12-17, 15:53  like dislike  Spam?  86.143.89...
uns erwartet, dass wir ....
Antwort: 
^ ... den Fisch in die Pfanne hauen?  #290175
von Wilfred (DE), 2007-12-17, 16:18  like dislike  Spam?  
Antwort: 
lassen wir also schmoren, wilf ....  #290191
von Allan, 2007-12-17, 17:14  like dislike  Spam?  86.143.89...
Antwort: 
sautee slowly over a low flame or fry till crisp, add s'n'v, serves four... :-)  #290192
von Wilfred (DE), 2007-12-17, 17:19  like dislike  Spam?  
Antwort: 
wilfred  #290197
von Allan, 2007-12-17, 17:40  like dislike  Spam?  86.143.89...
you're talking about punishment for NiciMia, I assume, and his/her shameless attempt to dupe us. Your recipe seems a tad harsh, though, but, oh, what the h*ll - pass the HP sauce, and bon appetit
Antwort: 
Allan: or we could fry the (Babel) fish and serve it with chips and spam(mers) on the side.  #290198
von Wilfred (DE), 2007-12-17, 17:47  like dislike  Spam?  
Antwort: 
wilfred  #290199
von Allan, 2007-12-17, 18:01  like dislike  Spam?  86.143.89...
I must admit, I just lurv the way you're thinking .....
Antwort: 
Allan: I'm about to have tea, so food would be an obvious topic.  #290203
von Wilfred (DE), 2007-12-17, 18:16  like dislike  Spam?  
That, and my granny's recipes on fish and whatever else happens to be silly enough to be caught. :-)
Antwort: 
wilfred  #290208
von Allan, 2007-12-17, 19:06  like dislike  Spam?  86.143.89...
So you weren't trapped into marriage, then .....
Antwort: 
Allan: kid: yes married: no (I'm not in my granny's cookbook) :-)  #290210
von Wilfred (DE), 2007-12-17, 19:08  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Na besten dank  #290407
von NiciMia, 2007-12-18, 11:53  like dislike  Spam?  195.93.6...
Na besten dank für die nette auskunft..hat echt gepaßt..
Antwort: 
ja wie, und dann auch noch beleidigt sein?  #290490
von schraubenmutter (DE), 2007-12-18, 16:27  like dislike  Spam?  
:P
ich schätze, zum Fisch gibts ne beleidigte Leberwurst

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten