Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Säulenrechner »
« as incidental to.. ?? Thanks    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Anfänger bittet um Hilfe  
von Karl, 2008-02-07, 17:08  like dislike  Spam?  84.146.84....
Diesen Text muss ins Deutsche leider frei übersetzen.
and receive contraceptive shots to keep them from reproducing.
und erhalten Abschußerlaubnis, um eine Vermehrung zu verhüten.
Ich könnte diesen Satz jedoch  so  nicht mehr ins Englische übersetzen.
Antwort: 
und bekommen Verhütungsinjektionen, um sie an der Vermehrung zu hindern  #303207
von Proteus, 2008-02-07, 17:19  like dislike  Spam?  194.166.195....
Antwort: 
wenn du auf englisch wissen willst dann  #303209
anonymous, 2008-02-07, 17:20  like dislike  Spam?  91.64.183....
and receive final permission to prevent an increase.
wenn du dass zu deutsch übersetzt,kommt ungefähr das gleiche raus,
es endert sich nur von Vermehrung zu Zunahme und Abschlusserlaubnis zu Enderlaubnis.
ICH HOOFFEE hope es hilft dir weiter
Antwort: 
und erhalten Verhütungsinjektionen um eine Fortpflanzung zu verhindern  #303211
von chaosqueen (DE), 2008-02-07, 17:23  like dislike  Spam?  
Bitte: Its neither a Abschuß- nor a Abschluß erlaubnis. Its just an injection

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten