Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Fußkette »
« therefor vs. therefore    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Fußkette  
von danny, 2004-08-25, 14:28  like dislike  Spam?  80.133.170...
Ich bin im Begriff meiner Freundin n Fußkettchen zu kaufen und weiß nicht wie das Wort Fußkette/Fußkettchen in englisch heißt. Kann mir einer auf die Sprüge helfen?

danke
Antwort: 
foot necklace  #30788
von Ivy, 2004-08-25, 14:30  like dislike  Spam?  62.206.89....
Antwort: 
FOOT NECKLACE?  #30790
von Thomas, 2004-08-25, 14:31  like dislike  Spam?  138.227.18...
Hängt man sich das um Fuss und Hals gleichzeitig? Das würde ich gerne mal sehen!!
Antwort: 
ankle chain?  #30792
von Kat, 2004-08-25, 14:33  like dislike  Spam?  81.153.21...
where exactly on your foot does it go?
Antwort: 
definitely ankle chain  #30794
von Thoma, 2004-08-25, 14:47  like dislike  Spam?  82.39.112....
Antwort: 
definitely anklet  #30796
von Sue, 2004-08-25, 14:51  like dislike  Spam?  213.172.105...
as opposed to bracelet! Guck mal bei ebay.com!
Antwort: 
anklet  #30802
von ulschke, 2004-08-25, 14:58  like dislike  Spam?  128.176.42...
den Eintrag gibt's auch bei Merriam-Webster:
1 : something (as an ornament) worn around the ankle
2 : a short sock reaching slightly above the ankle
Antwort: 
Another vote for ankle chain.  #30810
von Bognor, 2004-08-25, 15:17  like dislike  Spam?  217.167.239...
Antwort: 
anklet  #30813
von christa, 2004-08-25, 15:35  like dislike  Spam?  209.215.39...
I don't know about British English, but here in the US it is definetely called "anklet"!!!
Antwort: 
OOPS!  #30816
von christa, 2004-08-25, 15:40  like dislike  Spam?  209.215.39...
Sorry, spelling mistake. Should have been 'definitely'. How embarrassing.
Antwort: 
fair enough, I reckon you can pick and choose between anklet and ankle chain then - both will be understood no probs on either side of the Atlantic.  #30854
von Bognor, 2004-08-25, 16:32  like dislike  Spam?  217.167.239...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung