Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Berufung auf Formunwirksamkeit (des Vertrags) »
« Technischer Begriff    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Wir sind gerade dabei  
von Peter, 2008-04-04, 10:49  like dislike  Spam?  213.221.92...
Hallo,

ich zerbreche mir den Kopf wie ich das am besten auf englisch sagen kann: Wir sind gerade dabei die Datenbank Einträge zu prüfen? An diesem "Wir sind gerade dabei" hängts bei mir. Vorschläge?

Danke im Voraus.
Antwort: 
über die Zeitform - Present Continuous  #320121
von Ivy (DE), 2008-04-04, 10:50  like dislike  Spam?  
We are just checking the entries...
Antwort: 
We are in the process of checking ...  #320122
von Virginia Creeper (GB), 2008-04-04, 10:52  like dislike  Spam?  86.140.98....
Antwort: 
We are in the middle of checking ...  #320125
von Virginia Creeper (GB), 2008-04-04, 11:27  like dislike  Spam?  86.140.98....
Antwort: 
"This moment, we are checking..."  #320126
von Baccalaureus (DE), 2008-04-04, 11:27  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Bacc: that one doesn't work :-)  #320155
von Virginia Creeper (GB), 2008-04-04, 12:49  like dislike  Spam?  86.140.98....
Antwort: 
W'rum nicht?  #320159
von Baccalaureus (DE), 2008-04-04, 13:01  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Bacc: a hornet's nest answer  #320169
von Allan, 2008-04-04, 13:20  like dislike  Spam?  86.129.19...
Because native speakers wouldn't say it ....
At the moment, we are checking ... We are currently checking ....
Antwort: 
No, that's a satisfying answer. I tend to believe native speakers.  #320170
von Baccalaureus (DE), 2008-04-04, 13:23  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Bacca  #320171
von Allan, 2008-04-04, 13:28  like dislike  Spam?  86.129.19...
Your "tend" is tinged with caution, and that is as it should be ;-)
Antwort: 
We're d'accord, then.  #320173
von Baccalaureus (DE), 2008-04-04, 13:30  like dislike  Spam?  
Antwort: 
danke  #320183
von Peter, 2008-04-04, 14:07  like dislike  Spam?  213.221.92...
Was ist nun in diesem Fall korrekt? Das von Viriginia oder Ivy? I'll try both of them, in case one of them is wrong ;)
Antwort: 
Ich würde Allans Vorschlag nehmen: "We are currently checking"  #320186
von Baccalaureus (DE), 2008-04-04, 14:14  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung