Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Grüße aus dem Hamsterrad! »
« wo steht XX as idiom not location?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Doppelstockwerk  
von danny, 2008-07-01, 10:40  like dislike  Spam?  83.44.69....
Hallo!

Eine Kollegin fragt mich:

Meine Protagonistin hat die Wahl zwischen einem Rotwein und einem Doppelstockwerk Obstler. Was, bitte schön, könnte das sein? Ein lustiges Gefäss? Was anderes?

Any idea ?
Thanks in advance.
Antwort: 
Mehr Kontext, bitte.  #342340
von Lucie (DE), 2008-07-01, 10:42  like dislike  Spam?  
Evtl. einfach ein doppelter Obstler (Obstbrand)? Doppelstockwerk klingt sehr nach einem Fehler (verhört?).
Antwort: 
entweder ein doppelter Obstler...  #342349
von esmeralda, 2008-07-01, 11:00  like dislike  Spam?  213.47.142....
oder, was es auch gibt: ein Stamperl (=Glas) Obstler, dann ein Bierdeckel, darauf wieder ein Stamperl Obstler --- voiá, ein Doppelstockwerk!
Antwort: 
Lucie, esmeralda  #342355
von danny, 2008-07-01, 11:30  like dislike  Spam?  83.44.69....
Vielen Dank.

Leider habe ich keinen anderen Kontext.
Antwort: 
Vielleicht will sie nur betonen,  #342358
von Baccalaureus (DE), 2008-07-01, 11:37  like dislike  Spam?  
daß es sich um einen sehr, sehr großen doppelten Obstler handelt.
Antwort: 
Now I am being told....  #342363
von danny, 2008-07-01, 11:42  like dislike  Spam?  83.44.69....
Aus Bukarest:

Zum Doppelstockwerk: ich habe ein Cocktail-Rezept (B-52) gefunden, wo angegeben wird, dass man dafür "3 Stockwerke Alkohol - oder: Gefährliches Getränk" braucht. Ich nehme an, dass ein Doppelstockwerk das doppelte Mass Obstler darstellt (sozusagen: einen Doppelten).
Antwort: 
bittebittebitte: das Maß hat ein langes [a] und am Ende ein stimmloses [s] und wird deswegen UNBEDINGT mit ß am Ende geschrieben!  #342366
von Baccalaureus (DE), 2008-07-01, 11:47  like dislike  Spam?  
Chat:     
Lieber Baccalaureus - es gibt Tastaturen ohne "ß"... zudem es gibt auch in der Schweiz kein ß :-)  #342375
von Edda, 2008-07-01, 12:05  like dislike  Spam?  195.127.203....
und nur ihr Bayern nehmt Bier literweise zu sich ;-)
"trincare" heißt bei uns "zu große Mengen Alkohol genießen" - ich habe es charmant umschrieben...
Antwort: 
Oben auf dieser Seite, neben der Eingabe, kann man die deutschen Sonderzeichen extra anklicken.  #342377
von Baccalaureus (DE), Last modified: 2008-07-01, 12:20  like dislike  Spam?  
Und die Schweizer weigern sich, ein sinnvolles Sonderzeichen einzuführen - was nicht heißt, das man es in der Standardschrift (und wenn man Deutsch neu lernt) einfach vernachlässigen darf. Es macht nämlich schon einen Unterschied, ob man mit Bußen oder mit Bussen in den Himmel kommt.

Ferner, Carissima Edda,
ist "das Maß" jedwede Einheit, mit der man etwas mißt. Nur "die Maß" ist jener Bierkrug, der einen Liter faßt und sich in Bayern solchen Zuspruchs erfreut.
Antwort: 
Lieber Baccaleureus,  #342379
von danny, 2008-07-01, 12:21  like dislike  Spam?  83.44.69....
ich habe nur kopiert, was mir aus Bukarest geschickt worden war.
Vielleicht hat der Kollege da auch keine Sonderzeichen.

Errare humanum est
Antwort: 
Geschenkt. Aber beim nächsten Mal, ja?  #342381
von Baccalaureus (DE), 2008-07-01, 12:22  like dislike  Spam?  
Antwort: 
ja  #342384
von danny, 2008-07-01, 12:28  like dislike  Spam?  83.44.69....
a,  ß (Deutschland) und  ñ (España) sind am Aussterben....

Deutschland - Spanien.... War das nicht "The Final!???

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung