Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Anstand gewahrt bleiben and Ehrgefühl verletzen | |
in physical security searches |
Antwort: | ... so that decorum / propriety is respected / violate sb's sense of honour | #346047 |
Antwort: | thanks...sense of honour is a bit rich...can I use dignity? | #346049 |
Antwort: | Meinen die nicht vielmehr das (nicht zu verletzende) Schamgefühl ??? | #346053 |
Antwort: | cause embarassment meinst Du? or sense of dignity, similar... | #346055 |
Antwort: | Das Gefühl, das einen befällt, wenn man sich von Fremden anfassen lassen oder gar sich vor Fremden ausziehen muß | #346066 |
feeling of shame (?) |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung