Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 ingebrauchnahme »
« Unternehmenskennzeichen again    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Bitte um kurze Korrektur  
von HIMBEER, 2008-07-23, 20:29  like dislike  Spam?  132.187.253...
Die der jeweiligen Fach- und der Gesamtnote
zugrunde liegenden Leistungen aus studienbegleitenden Veranstaltungen sowie die Noten der mündlichen Prüfung sind in der Anlage aufgeführt, die Bestandteil diese Zeugnisses ist.

In the annex, which is part of this certificate, the performances underlying both the respective subject and overall grade from study-accompanying courses as well as the grades of the oral examination are listed.

Wäre superdankbar, wenn ihr mal drüberschauen würdet und Kritik übt!!!
Antwort: 
the enclosure/annex which is an integral part of this certificate, shows  #347528
von kalinka, 2008-07-23, 21:16  like dislike  Spam?  88.105.14...
achievements from events associated with the course (not sure of this) on which the respecitve specialist and overall grades are based, and the grades for the oral examination
Veranstaltungen usually events...performance only plural in theatres..
Antwort: 
ganz gut  #347529
von curiosity-killed-the-cat (DE), Last modified: 2008-07-23, 21:19  like dislike  Spam?  
Hallo Himbeer,

Deine Übersetzung halte ich für recht gelungen. Bei einigen Vokabeln bin ich mir in diesem Zusammenhang nicht hundertprozentig sicher, z.B. "annex". Sonst heißen Anlagen ja meist "enclosures" oder "attachments".

Mein Vorschlag:

The subject grades and the overall grade from study-accompanying courses based on the student's achievements as well as the grades of the oral examination are given/provided in the attachment, which is part of this certificate.
Antwort: 
not study-accompanying courses...tip of my tongue...its secondary, associated, linked..  #347539
von kalinka, 2008-07-23, 21:51  like dislike  Spam?  88.105.14...
..or maybe just 'accompanying'..nope, still not right
Antwort: 
found something  #347545
von curiosity-killed-the-cat (DE), 2008-07-23, 22:32  like dislike  Spam?  
Hi Himbeer,

ich habe eine zweisprachige Studienordnung mit Zeugnisformular gefunden.

Vielleicht hilft das weiter (insbesondere Seite 20-22):
http://www.uni-potsdam.de/ambek/ambek2006/7/Seite5.pdf

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten