Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Für die Zukunft erhofft man sich »
« Suche nach Fachlexika o.ä. für Genderstudies (E...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
sense of importance  
von gamby (DE), 2008-07-28, 16:32  like dislike  Spam?  
We want to maintain our self-esteem and sense of importance.

Wir wollen unser Selbstwertgefühl und .....bewahren.
Antwort: 
sind die zwei nicht mehr oder weniger synonym?  #348851
von gamby (DE), 2008-07-28, 16:42  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Gefühl der eigenen Bedeutung / das Gefühl, ernst genommen zu werden  #348852
von Kornelius (DE), 2008-07-28, 16:44  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Unterschied: Bezieht sich auf eigene Sicht seiner selbst - bezieht sich auf Sicht Anderer seiner selbst  #348855
von Kornelius (DE), 2008-07-28, 16:53  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Wir wollen unsere Selbstachtung und unser Geltungsgefühl bewahren  #348861
von Proteus, 2008-07-28, 17:41  like dislike  Spam?  194.166.209....
Antwort: 
Geltungsgefühl–ausgezeichnet!  #348870
von gamby (DE), 2008-07-28, 17:46  like dislike  Spam?  
Antwort: 
bzw. Geltungsbedürfnis  #348871
von gamby (DE), 2008-07-28, 17:47  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Die beiden sind aber nicht gleichzusetzen !  #348876
von Riddle, 2008-07-28, 18:02  like dislike  Spam?  82.82.125...
Viele mögen ein Geltungsbedürfnis haben, aber sie müssen nicht unbedingt ein Geltungsgefühl (das Gefühl, wichtig zu sein) haben.
Das, was wir nach Deinem Originaltext aufrechterhalten wollen, ist das Gefühl, nicht das Bedürfnis nach eben diesem.
Antwort: 
"Geltungsbedürfnis" kann einen negativen, abwertenden Beiklang haben (im Sinne von Angeberei)  #348878
von Kornelius (DE), 2008-07-28, 18:11  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Riddle danke für die Klarstellung  #348879
von gamby (DE), 2008-07-28, 18:11  like dislike  Spam?  
Antwort: 
ein Bedürfnis will man nicht bewahren, es ist ein Gefühl, das man hat oder nicht hat  #348886
von Kornelius (DE), Last modified: 2008-07-28, 18:22  like dislike  Spam?  
man kann genausowenig wollen, dass man z.B. Bier mag, in X verliebt ist etc. etc.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung