Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Has anybody a good translation for "Festgesells... »
« Gibt's einen mit "Alt-68er" vergleichbaren Term...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
naturwissenschaftliches Manuskript Teil 2 (von zwei)  
von curiosity-killed-the-cat, 2008-08-15, 13:46  like dislike  Spam?  84.58.67...
Hallo. Ich gehe gerade ein naturwissenschaftliches Manuskript durch. In Klammern folgen meine Alternativvorschläge zu denen meines Chefs. Vielen Dank für Anregungen.

„To get insights about the target kinase of XY ...“ („To gain insight in(to) the target kinase of XY ...“ or “To identify the target kinase of XY ...”)
“XY was nearly 5 times more potent than AB.” (“XY was nearly five-fold more potent than AB.” or (“XY exhibited a five-fold higher potency than AB.”)
“Treatment with XY might give rise to anti-cancer treatment.” (Sehr unglücklich ausgedrückt, da diese Substanz selbst nicht therapeutisch verwendet werden kann, gemeint ist, daß diese Klasse von Chemikalien Leitstruktur für die Medikamentenentwicklung dienen kann “The use of XY as a lead structure in anti-cancer drug development might give rise to future anti-cancer treatment.”
“ ... might suggest a somewhat tumor cell selectivity.” (“ ... implies a slight tumor cell selectivity.” or “ ... points to a slight tumor cell selectivity.”)
Antwort: 
...  #353899
von Proteus, 2008-08-15, 14:39  like dislike  Spam?  194.166.219...
'To gain insight into the target kinase of XY ...' or 'To identify the target kinase of XY ...'
'XY was nearly 5 times more potent than AB.'
'The use of XY as a lead structure in anti-cancer drug development might give rise to future methods of cancer treatment.”
' ... points to small tumor / tumour cell selectivity.'
Antwort: 
Nachfrage: "points to some degree of tumor selectivity"?  #353920
von curiosity-killed-the-cat (DE), 2008-08-15, 15:13  like dislike  Spam?  
Wäre das auch in Ordnung?
Antwort: 
Wieso nicht?  #353927
von Proteus, 2008-08-15, 15:29  like dislike  Spam?  194.166.219...
Chat:     
Danke Proteus  #353932
von curiosity-killed-the-cat (DE), 2008-08-15, 15:38  like dislike  Spam?  
Ich habe in letzter Zeit soviel fehlerhaftes Englisch gelesen, daß ich gerade ziemlich verunsichert bin. Deswegen frage ich gerade lieber einmal zuviel als einmal zuwenig nach. Danke für Deine Hilfe.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten