|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 die bald zweifache Mutter muss das schnell erle... »
« Lagerabbau, inzw, neue Abrufe erhalten    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Evolutorische? Wartung  
von romain, 2008-08-27, 15:30  like dislike  Spam?  92.103.131....
Hallo,
Ist evolutorische Wartung OK oder soll man lieber Entwickelnde Wartung sagen ?
Kontext is ein Softwarewartungsvertrag.

Artikel 5 -   ENTWICKELNDE WARTUNG
5.1. Die evolutorische Wartungsleistung wird vom Tage nach der Fälligkeit des vertraglichen Garantiezeitraums der Software an rechtswirksam.
Antwort: 
Weder evolutorische noch entwickelnde Wartung googlen, aber Entwicklungswartung  #356564
von Riddle, 2008-08-27, 15:56  like dislike  Spam?  82.82.99....
Davon abgesehen: Was ist unter der Fälligkeit des Garantiezeitraums zu verstehen ?
Antwort: 
Toll ! Danke :)  #356566
von romain (FR), 2008-08-27, 16:12  like dislike  Spam?  92.103.131....
Antwort: 
Nochmal meine Frage: Was ist die Fälligkeit des Garantiezeitraums ???  #356567
von Riddle, 2008-08-27, 16:17  like dislike  Spam?  82.82.99....
Antwort: 
Ist das franz. échéance ? Alors ici: Ablauf des Garantiezeitraums (= la fin)  #356570
von Riddle, 2008-08-27, 16:23  like dislike  Spam?  82.82.99....
Antwort: 
Fälligkeit  #356573
von romain (FR), Last modified: 2008-08-27, 16:35  like dislike  Spam?  
Der Satz auf Französisch:
La prestation de maintenance évolutive prend effet à compter du jour suivant l'échéance de la période de garantie contractuelle du logiciel.
Antwort: 
Ablauf des Garantiezeitraums ! (pas du tout Fälligkeit)  #356576
von Riddle, 2008-08-27, 16:34  like dislike  Spam?  82.82.99....
Antwort: 
Ja, échéance = expiration ici. Das ist richtig. vielen dank Riddle !  #356577
von romain (FR), Last modified: 2008-08-27, 16:42  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Maintenance lt IEEE  #356587
von hs, 2008-08-27, 17:07  like dislike  Spam?  194.116.159...
lt. IEEE wird die Wartung wie folgt definiert:

• adaptive maintenance. Software maintenance performed to make a computer program usable in a changed environment.
• corrective maintenance. Maintenance performed to correct faults in hardware or soft-ware.
• perfective maintenance. Software maintenance performed to improve the performance, maintainability, or other attributes of a computer program.
• preventive maintenance. Maintenance performed for the purpose of preventing prob-lems before they occur.
Antwort: 
évolutive#  #445814
anonymous, 2009-07-13, 17:57  like dislike  Spam?  145.253.156....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung