Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Hey. Please would you help me improve my translation. I really appreciate the help. thanks. | |
A Restaurant In The Best Of Taste - The Ten Bompas Restaurant, Sides, features fresh, innovative cuisine. Seating up to fifty people, the restaurant is open to outside diners as well as hotel guests. Ten Bompas boasts an excellent wine collection, stored in ideal conditions in our environment-controlled wine cellar. Order from your waitron, or browse the wine cellar for your fancy. The double volume state of the art wine cellar is home to some 4500 local and foreign vintages. Sides was ranked in the Top 10 in South Africa in the Eat Out Guide 2005. Ein Restaurant in dem Besten Geschmack- Das Ten Bompas Restaurant, Sides, enthält/umfasst frisch, innovative Kochkunst.??Das Restaurant kann fünftig Personen unterbringen und sowohl Besucher als auch Hotelgäste werden bedient.Ten Bompas ist stolz auf seine Auswahl an Wein, die dank unserer Klimaanlage, in ideallen Temperaturen aufbewahrt/gelagert ist ?. Bestellen Sie von Ihrem Kellner oder schmökern Sie auf Wunsch in dem Weinkeller. Der Weinkeller ist mit ??? ??? auf dem neusten Stand der Technik ausgestattet und enthält etwa 4500 lokale und ausländische Weinlese Sides wurde in dem Top 10 in Südafrika ´in the Eat Out Guide 2005´ gekürt. |
Antwort: | voilá | #358198 |
The Best Of Taste - ist das z.B. ein Feinschmecker-Magazin ? Eigenname ? Ein Restaurant von The Best Of Taste - Das Restaurant Ten Bompas in Sides (Stadt?, Gegend?) bietet eine frische und innovative Küche. Das Restaurant hat Platz für bis zu fünfzig Personen und ist sowohl für Hotelgäste als auch externe Besucher geöffnet. Ten Bompas offeriert eine exzellente Auswahl an Weinen, die unter idealen Bedingungen in unserem umweltkontrollierten Kellere lagern. Bestellungen sind über/bei Ihren/m (waitron?) möglich, oder durchstöbern Sie einfach unseren Weinkeller nach Ihrem Geschmack. Der mit der neuesten Technik ausgerüstete (double volume) Weinkeller enthält etwa 4.500 lokale und ausländische Jahrgänge. Sides war im "Eat Out Guide 2005" unter den "Top 10 in Südafrika" platziert. waitron und double volume kenne ich im kontext nicht. |
Antwort: | waitron must just be fancy wording for waiter. Sides is a restaurant which is a part of the Hotel. | #358201 |
ohh... No it is describing the Restaurant in the Hotel itself.. It has nothing to do with a Feinschmecker-Magazin. |
Antwort: | thanks for the help. Merci :-) | #358202 |
Antwort: | ? | #358204 |
The Best Of Taste --> magazine? Ten Bompas --> restaurant? Sides --> restaurant? hotel? |
Antwort: | waitron - look here : http://grumpy.blog.co.uk/2006/06/13/what_is_a_waitron~875847 | #358205 |
Antwort: | A Restaurant In The Best Of Taste - Ein Restaurant mit Geschmack | #358206 |
A Restaurant In The Best Of Taste - The Ten Bompas Restaurant, Sides, features fresh, innovative cuisine. Ein Restaurant mit Geschmack: Das Restaurant Sides - Teil des Ten-Bompas-Hotels - bietet frische, innovative Küche ... [note: "mit Geschmack" may not be the same like "The Best of Taste", but as it sounds as if this should be a marketing text, "mit Geschmack" may suggest, the interior is tasteful as well as the cuisine.] |
Antwort: | Waitron | #358207 |
"Order from your waitron, or browse the wine cellar for your fancy" Bestellen Sie bei unserem Personal oder durchstöbern Sie einfach unseren Weinkeller nach Belieben. [note: not translated literally] |
Antwort: | thank you so so much. Hope you have a great evening. | #358208 |
Antwort: | nach Belieben is perfect. thanks man. | #358209 |
Antwort: | The Best Of Taste | #358212 |
Da das in Großbuchstaben geschrieben war, vermutete ich einen Eigennamen, z.B. Feinschmeckermangazin. Es ist bislang nicht klar, wo der Text stand? Es kann auch die Beschreibung einer kulinarischen Kategorie sein. Dann könnte die freie Übersetzung etwa marketingmäßig lauten: "Ein Restaurant für den besten Geschmack". Also dann : Ein Restaurant für den besten Geschmack - Das Sides Restaurant im Ten Bompas-Hotel bietet eine frische und innovative Küche. Es hat Platz für bis zu fünfzig Personen Platz und ist sowohl für Hotelgäste als auch externe Besucher geöffnet. Ten Bompas offeriert eine exzellente Auswahl an Weinen, die unter idealen Bedingungen in unserem umweltkontrollierten Kellere lagern. Bestellen Sie bei unserem Personal oder durchstöbern Sie einfach unseren Weinkeller nach Belieben. Der mit der neuesten Technik ausgerüstete (double volume) Weinkeller enthält etwa 4.500 lokale und ausländische Jahrgänge. Sides war im "Eat Out Guide 2005" unter den "Top 10 in Südafrika" platziert. |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung