Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Danach koennten.... »
« nachdem zunaechst    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Farbe  
von Susan, 2004-10-07, 20:24  like dislike  Spam?  172.180.251...
I am translating a text on art.
It talks about paint etc, but I they're pen and ink drawings.
I don't see from the images if there is any colour in them.

How would I translate "Farbe" for example of "Malmittel"?
Antwort: 
...  #35891
von Eva, 2004-10-07, 20:50  like dislike  Spam?  68.142.9....
Are you translating from German to English or vice versa?
I'm not sure I understand your question. "Malmittel" would be the medium I guess.
Antwort: 
G->E  #35893
von Susan, 2004-10-07, 20:52  like dislike  Spam?  172.181.12...
sorry, I forgot to mention that. ;-)
Antwort: 
Eva  #35894
von Susan, 2004-10-07, 20:55  like dislike  Spam?  172.181.12...
My question is whether you'd still stay colour if they were pen and ink drawings and there is no colour in them????
Antwort: 
if the text talks about color  #35896
von Eva, 2004-10-07, 20:59  like dislike  Spam?  68.142.9....
Can you post a portion of the text where it mentions color? If there is "Farbe" in the text then what can you do about it? I suppose black or gray would be considered colors too.
Antwort: 
context  #35900
von Susan, 2004-10-07, 21:41  like dislike  Spam?  172.181.12...
Das Einbeziehen des weißen Grundes kann bis zur Illusion von vereinzelt gesetzten Lichtern reichen und sorgt für eine zusätzliche Spannung im ambivalenten Verhältnis von Papier und Farbe. Die von Brüchen gekennzeichnete Verschmelzung von Papiergrund und Tusche, das Durchscheinen der weißen Blattfarbe erinnert an die Umkehrmöglichkeit in der Relation von Bezeichnendem und Bezeichnetem, oder anders ausgedrückt: Die auftretende Problematik im Verhältnis von Figur und Grund wird gleichsam mitreflektiert, das naive Verständnis des Malprozesses als Fiktion von Realität dabei spielerisch in Frage gestellt.
Antwort: 
Colour / color, hue, shade  #35905
von The Shoat, 2004-10-07, 22:04  like dislike  Spam?  193.81.129...
ambivalentes Verhältnis von Papier und Farbe >>> ambivalent relationship between paper and colour

Papiergrund und Tusche >>> paper ground and ink >>> http://public.onelook.com/?w=ground&ls=a

paint = a) e.g. emulsion paint on a wall b) paint on an oil painting BUT water colours ...
Antwort: 
Farbe  #35988
von Thomas, 2004-10-08, 15:55  like dislike  Spam?  138.227.18...
has two different meanings in German:
1. As Shoat says: hue, color, shade, as a matter of physic: wavelength of the reflected light
2. The liquid which is used to transport pigments onto the substrat, would be paint, lacquer etc in English.

In the above art text they talk about the relation between the paper (substrat) and the stuff that is applied onto it, and those spots where there is no stuff (Papier scheint durch). In this case the general expression in German is Farbe, as is used in the text, and stands as generic expresion for all kind of pigment carriers such as paint and also ink which is also a kind of Farbe evenso it bears no other color than black.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten