Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Green fire »
« hilfe bitte.übersetzung ,ist das Richtig oder F...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Green fire  
von willibald, 2008-10-02, 16:59  like dislike  Spam?  89.56.160....
Hallo,

der Schlußsatz in einem alten irischen Märchen heißt: And so a green or slow fire is still referred to as the "fire of the fox". Welche Feuerarten sind mit "green" oder "slow" gemeint?
Vielen Dank für jede Hilfe!
Antwort: 
ein niedriges / schwaches Feuer  #364939
von Kornelius (DE), 2008-10-02, 17:09  like dislike  Spam?  
Antwort: 
ich vermute, aber es ist wirklich nur eine Vermutung,  #364940
von ddr (AT), Last modified: 2008-10-02, 19:00  like dislike  Spam?  
dass es ein Feuer aus 'grünem' also nicht wirklich trockenem, abgelagertem Holz ist.
Antwort: 
Wenn es die "Moral aus der Geschicht' " ist, sollte man sie kennen, sonst ist jede Überlegung ein Ratespiel  #364946
von Bella-Wien (AT), 2008-10-02, 17:26  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Fire of the fox  #364947
von Colette (IE/DE), Last modified: 2008-10-02, 17:32  like dislike  Spam?  
Could mean a fire that glows. Fox-fire is also a phosphorescent glow produced by certain fungi on rotting wood.It is so called perhaps from the silvery quality of some fox fur.
In deutsch gibt es auch 'die Füchse kochen Kaffee', wenn morgens weisser Nebel über den Bergen liegt.

Wie heisst das Märchen?
Chat:     
Colette: interessant, meine Großmutter sagte dazu "die Hasen kochen Kaffee"  #364949
von Catwoman (DE), 2008-10-02, 17:33  like dislike  Spam?  213.191.34....
Antwort: 
Glimmendes Feuer  #364952
von willibald, 2008-10-02, 18:02  like dislike  Spam?  89.56.160....
Vielen herzlichen Dank für die Hilfe! Ich habe nun übersetzt: "Ein glimmendes und niedriges Feuer". Alles war hilfreich.Leider kann man die "Moral von der Geschicht´" erst der Moral selber entnehmen... Aber sie lautet wohl: Selbst in glimmendem Feuer ohne Flammen ist das große Feuer zu ahnen und zu erwarten, die Hilfe also nicht weit. Köstlich, liebe Catwoman: "Die Hasen kochen Kaffee"! Das hat viel erklärt. Ob das Schutzprogramm "Firefox" daher seinen Namen hat?
Liebe Grüße von Willibald
Antwort: 
Die Geschichte sollte man kennen, dass sich die Moral daraus ergibt, das war es, was ich dazu zu sagen hatte!!  #364955
von Bella-Wien (AT), 2008-10-02, 18:14  like dislike  Spam?  
Wie heißt denn nun das Märchen?
Antwort: 
Füchse in der Kälte  #364957
von willibald, 2008-10-02, 18:28  like dislike  Spam?  89.56.160....
Liebe Bella, warum so ungeduldig? Moral und Geschichte sind immer reflexiv. Den Titel kenne ich nicht.Ich zitierte aus einem Buch, wo nur auf eine alte irische Volkssage verwiesen wird, ungefähr dieses Inhalts: Füchsin und Welpen frieren und die Welpen beklagen sich. Da uriniert die Füchsin auf eine vereiste Felsplatte und weißer Rauch steigt auf, um den sich die Welpen herumkuscheln. Die Füchsin sieht darin das Zeichen für kommendes Feuer und Wärme. Ein Gleichnis also, nachdem wir die Moral nun kennen.

Tschüs und gute Zeit!
Antwort: 
Du kennst also die Moral ohnedies schon. Hättest nur eine Bestätigung gebraucht.  #364958
von Bella-Wien (AT), 2008-10-02, 18:38  like dislike  Spam?  
Ich sehe im Aufsteigen nur Dampf, keinen Rauch. Aber Du hast Dich ja schon verabschiedet. Ebenfalls Tschüs und gute Zeit!

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten