Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Frohes Schaffen! »
« erotisch ... ;-)    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Aufgesetztes Lächeln/ Ich hab ihn nie zuvor in meinen ganzen Leben gesehen.  
von rockgirl, 2008-10-17, 18:23  Spam?  77.190.15...
Fake Smile/ I've never seen him before in my whole life o. das "before" doch am Satzende?

Was sagt ihr Leute?
Antwort: 
Alles so lassen wie es ist. Das "before" muss vorn sein weil "never seen sb. before" eine feste Phrase ist.  #368639
von clavichord (DE), 2008-10-17, 18:27  Spam?  
Antwort: 
or 'fixed' smile...  #368640
von ignatz (GB/DE), Last modified: 2008-10-17, 18:29  Spam?  
and:

"I've never seen him before in my life." 'whole' isn't needed here. (um.. in meine*m* ganzen Leben, oder?)
Antwort: 
Fake smile finde ich genau richtig. Das ist das, was amerikanische Supermarktverkäufer immer drauf haben.  #368644
von clavichord (DE), Last modified: 2008-10-17, 18:37  Spam?  
Und was einer der Gründe ist, warum Wal-Mart geschlagen den dt. Markt verlassen musste, weil wir sowas hassen. Im Zweifel mögen wir's ruppig und zügig, und nein wir wollen unser Zeugs nicht eingepackt bekommen, das machen wir selber. Wird heute in Marketingkursen als Paradebeispiel der Konsequenzen der Verkennung der Eigenheiten eines nationalen Marktes vorgeführt.
M
Antwort: 
Brrr....Das Deutsche " in meinen ganzen Leben" ist falsch und außerdem überflüssig!  #368646
von Bella-Wien (AT), Last modified: 2008-10-17, 18:42  Spam?  
"In" verlangt den Dativ, bitteschön!
Oh, Ignatz hat das schon! Entschuldige, ich war zu langsam:-)
Antwort: 
Also ich fände es toll, mein Zeug eingepackt zu bekommen.  #368660
von translatosaurus (DE), 2008-10-17, 19:06  Spam?  
Bei Klamottenläden machen sie's ja auch so oder bei der Apotheke. Nur die dämlichen Gratisprospekte können sie sich schenken. Die sind höchstens was für den Kaninchenstall.
Antwort: 
Das mit dem Einpacken stimmt. Es ist nicht schlecht. Vor allem, wenn du noch ein ...  #368661
von minou44 (DE), 2008-10-17, 19:11  Spam?  
... weinendes Kind auf's Arm hast ... :-)
Antwort: 
Bella  #368700
von Wuffke (DE), 2008-10-17, 22:00  Spam?  
"in" is a two way preposition and does not govern the dative. Governing prepositions dative are: ab, aus, außer, bei, dank, entgegen, entsprechend, gegenüber, gemäß, mit, nach, nebst, samt, seit, von, zu and zufolge
Antwort: 
Bella, as Wuffke said, "in" does not necessarily need the dative case.  #368706
von Baccalaureus (DE), 2008-10-17, 22:10  Spam?  
See "Ich gehe in DAS Haus."
Antwort: 
Ich meine natürlich hier, in diesem Kontext. Im Lateinischen gibt es ja auch 2 "in", diese im Akk. oder Ablativ,  #368721
von Bella-Wien (AT), 2008-10-17, 22:46  Spam?  
je nachdem ob wo oder wohin, ich weiß das schon, Leute!
Antwort: 
wow, so viele Antworten, thx. Mit dem "in meinen" ist natürlich falsch, muss "meinem" heißen.  #368795
von rockgirl, 2008-10-18, 11:58  Spam?  77.191.12...
Antwort: 
insincere / hypocritical smile  http://dictionary.reverso.net/german-english/aufgesetzt  #368800
von Proteus, 2008-10-18, 13:30  Spam?  194.166.204...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten