Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Aufgrund der Bündelung vielfältiger... »
« Channel manager    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Are you the right person to talk to about that?  
von Windfall (GB), 2008-10-22, 10:50  like dislike  Spam?  
Sind Sie der/die richtige Stelle fuer meine Frage darueber?

(I have a question to ask a company, and I need to check the person who answers the phone is the one I should be asking)
Antwort: 
...der richtige Ansprechpartner zum / zur (your topic)  #369819
von trf (GR/DE), Last modified: 2008-10-22, 10:54  like dislike  Spam?  
dict.cc: Ansprechpartner

a person could never be a "Stelle"
Antwort: 
Thanks tryf  #369820
von Windfall (GB), 2008-10-22, 10:55  like dislike  Spam?  
can I finish that as

zu einer Frage ueber den Verkauf der XXX GmbH?
Antwort: 
Besser etwas weniger direkt  #369821
von Kornelius (DE), 2008-10-22, 10:57  like dislike  Spam?  
I'm not quite sure whether you're the right person to answer my query
Antwort: 
Ich würd das so formulieren:  #369822
von trf (GR/DE), 2008-10-22, 10:57  like dislike  Spam?  
Sind Sie der richtige Ansprechpartner zum Verkauf der XXX GmbH? Ich habe eine Frage dazu.
Antwort: 
Sorry Kornelius, I was looking for the German  #369823
von Windfall (GB), Last modified: 2008-10-22, 10:58  like dislike  Spam?  
My mouse must have slipped and I accidentally got DE -> EN
Antwort: 
Thasnks tryf  #369824
von Windfall (GB), 2008-10-22, 10:58  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Oh... ich bin wieder zu direkt...  #369825
von trf (GR/DE), 2008-10-22, 11:00  like dislike  Spam?  
Kornelius, ich glaube die deutsche Version ist gefragt.
Antwort: 
tryf  #369827
von Windfall (GB), 2008-10-22, 11:02  like dislike  Spam?  
That's how direct I usually am in English - I'm not trying to be polite, just to make sure I'm not wasting my time asking a lengthy question to someone who'll need to transfer my call anyhow.
Antwort: 
Auf deutsch ist "Sind Sie der richtige Ansprechpartner?"  #369833
von Baccalaureus (DE), 2008-10-22, 11:20  like dislike  Spam?  
zu Beginn eines Gesprächs absolut nicht unhöflich. Wenn man das allerdings NACH dem Gespräch fragt, könnte sich der andere ein bißchen veräppelt vorkommen.
Antwort: 
Thank Baccalaureus too  #369837
von Windfall (GB), 2008-10-22, 11:25  like dislike  Spam?  
The question worked fine, he was the right Ansprechpartner, he didn't seem in the least offended and I got my answer :)
Antwort: 
Person oder Stelle  #369845
von Janek (DE), Last modified: 2008-10-22, 12:12  like dislike  Spam?  
4;Laura
I know what you mean. When you have a person on the line but you're not quite sure whether he/she
would be the right one to answer your question, you may say it in German as follows ( I'd like to give you some examples ):
- Ich habe eine Frage. Können Sie mir bitte behilflich sein ?
or :  Ich habe eine Frage, vielleicht können Sie mir helfen.

- Ich habe folgende Frage " XYZ" (here the question should be asked). Sind Sie dafür der richtige Ansprechpartner ? Oder könnten Sie mich bitte an einen kompetenten Sachbearbeite weiterleiten.
Ich danke Ihnen .

- Ich habe eine Frage bezüglich " XYZ ". Bin ich da bei Ihnen an der richtigen Stelle ?
( here the word "Stelle" makes sense).

- Ich habe folgende Frage : " xyz". Können Sie mir dazu Auskunft geben oder mich beraten ?

- Können Sie mich bitte mit einem zuständigen Sachbearbeiter verbinden, der mir zu folgender Problematik (Frage) Auskunft erteilen kann. Vielen Dank.

Once you've dialed the phone number and there is someone on the line, you may go ahead this way :
" Hallo, meine Name ist " X" aus " Y" (location). Ich grüße Sie.
Ich bin mir leider nicht ganz sicher, ob ich mit meinen Anliegen bei Ihnen an der richtigen Stelle bin .
Aber vielleicht können Sie mir ja trotzdem helfen. Ich habe folgende Frage "ABC".
Können Sie selbst mir dazu Auskunft erteilen, oder mich anderenfalls bitte mit einem  Ihrer
zuständigen Sachverständigen verbinden ? Das wäre sehr nett von Ihnen. Ich danke Ihnen vielmals
( or : Haben Sie vielen Dank ).

Well, it  really depends on the subject, on the question . Best was to ask politely whether the person you have on the line feels able to answer your question. If he/she cannot, so please ask him/her to forward your request to another person which is authorized or respectively specialized to answer your request.
That would be the easiest way.
I hope I was able to help you,  at least a little.

All the best to you. I wish you success.
Have a nice day.
Greetings from Janek
Antwort: 
Thanks Janek  #369846
von Windfall (GB), 2008-10-22, 11:52  like dislike  Spam?  
It's nice to have so many options
Antwort: 
Laura  #369854
von Janek (DE), 2008-10-22, 12:15  like dislike  Spam?  
Laura, please have a look. I've added another text.
I think the last one would fit best.
Feel free to ask if you need more propositions.

Keep well.
Janek

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung