Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Abschlag auf | |
risikoabschlaege auf die rechnungen...risk deductions...from? the calculations? |
Antwort: | no - it's an extra charge ..... | #375450 |
Antwort: | beg to differ...its a deduction (not Zuschlag) | #375452 |
Antwort: | its the 'auf' that I need... | #375455 |
Antwort: | well, but the Abschlag auf you have to pay is an extra pay .... | #375459 |
Antwort: | ... on top of your bill .... | #375461 |
Antwort: | really? | #375463 |
everything in my financial dictionaries says discount/deduction...and elsewhere they have 'risk deduction' ...its really just the 'auf ' that is the problem |
Antwort: | deduction for risk (oder auch: deduction to account for risk) | #375464 |
oh, entschuldige, kalinka, ich seh gerade, daß du das "auf" suchst, nicht den begriff selber. sorry... |
Antwort: | nee.... | #375472 |
AUF ist das Problem...nichts mit Risiko....abschlaege was auch immer AUF den Rechnungen |
Antwort: | wo Rechnungen Kalkulationen sind...nicht invoices | #375473 |
Antwort: | ... then from - but I am puzzled with your subject .... | #375496 |
Antwort: | risk deductions in calculations | #375519 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung