Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Princess Consort on accession | |
Charles intends Camilla to become Princess Consort on accession Was bedeutet das genau? Das scheint ein Adelstitel zu sein DfH |
Antwort: | Google: "Princess Consort" "Prinzgemahlin" | #385163 |
Antwort: | Charles beabsichtigt, Camilla zu seiner Prinzgemahlin zu erklären, wenn er den Thron besteigt. | #385200 |
Königin kann sie ja nicht werden - Der letzte, der einem Pferd einen Titel geben durfte, war Caligula... und den hat schließlich seine Palastwache umgebracht. |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung