Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 videostream »
« Impressum einer Zeitschrift    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Regionalfenster  
von LauraM, 2009-01-28, 08:54  like dislike  Spam?  78.34.65....
This was among the cases handled by a law firm:

Klageverfahren gegen die Auferlegung eines Regionalfensters im Saarland für Sat1

Is this simply regional window? I can't seem to find an actual translation. And what does Auferlegung mean in this context? Imposition? Introduction?

Thanks!
Antwort: 
Nothing wrong with "regional window" imo.  #398942
von clavichord (DE), Last modified: 2009-01-28, 09:09  like dislike  Spam?  
The metaphorical use of "window" is quite common, viz. "time window" = slot. Imposition looks fine as well.
http://www.gdnet.org/cms.php?id=regional_windows
Antwort: 
regional slot?  #398948
von jim (GB), 2009-01-28, 09:42  like dislike  Spam?  
If this relates to inclusion in the menu of available alternatives against the will of the service provider.
Antwort: 
Hintergrund:  #398949
von Catwoman (DE), 2009-01-28, 09:53  like dislike  Spam?  213.191.34....
In a measure designed to safeguard freedom of opinion, the
two full-programme channels with the most extensive nationwide
coverage are required under Article 25(4) RStV to offer
“regional windows”. The purpose is to give “window programming”
providers, who are editorially independent from the main
broadcaster, an opportunity for up-to-date and authentic
coverage of events in the political, economic, social and cultural
life of the respective Länder.
Antwort: 
Slot or showcase, then.  #398959
von jim (GB), Last modified: 2009-01-28, 10:44  like dislike  Spam?  
"Showcase" is a noun and also a verb, so it would be possible to showcase a documentary film in a slot provided under the Article

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung