Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 schlüsselgemäß »
« Artbegriff    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
stick jet  
von Kornelius (DE), 2009-03-07, 17:00  like dislike  Spam?  
im Zusammenhang mit der Feuerbekämpfung:
"do not use water jets (stick jets) in the early stages of extinguishing fire since they could help to spread the flames".
Ich hätte ja "Wasserstrahlen." genommen, wenn da nicht vorher von "water jets" die Rede wäre. Googeln von <"stick jet" Feuer> bringt garnichts.
Vielen Dank!
Antwort: 
Water sticks gibt's....???  #410347
von clavichord (DE), Last modified: 2009-03-07, 17:33  like dislike  Spam?  
Google: "Water stick" -insect
Und dann gibt's da auch die Soda Jets: Google: "soda jets

Gerade bei letzteren könnte ich mir vorstellen, dass die zur Feuerbekämpfung kein Idealmittel sind.
Antwort: 
Ich nehme an, daß man Feuer am Anfang nicht mit Hochdruckwasserdüsen löschen soll - sondern mit Schaum.  #410348
von Baccalaureus (DE), 2009-03-07, 17:34  like dislike  Spam?  
Antwort: 
das mit dem Schaum ist schon richtig, aber ein"stick jet" bleibt weiter eine unbekannte Größe ...  #410353
von Kornelius (DE), 2009-03-07, 17:52  like dislike  Spam?  
... und ein "water stick" scheint zur Entmineralisierung oder so von Wasser zu dienen. Das hilft beim Brand nur sehr, sehr wenig  :-((
An der Hochdruckwasserdüse ist sicher was dran - ich nehme mal "Wasserlanze", obwohl es dafür einen Ausdruck "water lance" gibt.
Antwort: 
scharfer Wasserstrahl (<> Wassersprühstrahl)  #410358
von Drax, 2009-03-07, 17:59  like dislike  Spam?  84.159.220....
Antwort: 
Wasser im Vollstrahl  #410359
von Drax, 2009-03-07, 18:00  like dislike  Spam?  84.159.220....
Antwort: 
Wasservollstrahl  #410360
von Drax, 2009-03-07, 18:02  like dislike  Spam?  84.159.220....
Antwort: 
Ich könnte mir vorstellen, dass ...  #410363
von Dracs (DE), 2009-03-07, 18:02  like dislike  Spam?  
mit "stick jet" ein kompakter Wasserstrahl gemeint ist. Abgrenzung zu einem brauseartig gestreuten Wasserstrahl. (Es gibt da diese Düsen auf dem Gartenschlauch, wo man sowohl einen scharfen als auch einen streuenden Strahl einstellen kann.) Du hattest doch 'mal 'nen Baumarkt, oder?
Antwort: 
Hey Drax!  #410364
von Dracs (DE), 2009-03-07, 18:04  like dislike  Spam?  
Du bist doch hier der Feuer speiende Drache. Seit wann kümmerst Du Dich ums Löschen?
Antwort: 
"Vollstrahl" gefällt mir. Danke!  #410366
von Kornelius (DE), 2009-03-07, 18:07  like dislike  Spam?  
4;goner: Eine Gärtnerei, keinen Baumarkt
Antwort: 
yo, coz today we be chattin bout water jets, innit?  #410370
von Drax, 2009-03-07, 18:10  like dislike  Spam?  84.159.220....
Water jet on lake Geneva at night ...
http://www.planetware.com/picture/geneva-ch-ch061.htm

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung