Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 self-reported measures »
« Diplom-Molekularmediziner    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Ich verstehe nur Bahnhof.  
von romy (CZ/GB), Last modified: 2009-04-10, 10:04  like dislike  Spam?  
We used the software “Comprehensive Meta Analysis” (Borenstein et al. 2007). It transforms different statistical information into Fisher’s Z using the approach of Hunter and Schmidt (2004). We checked for publication outliers by plotting a study’s effect size against its standard error.
Mein Versuch (wobei ich keine Ahnung habe, was das heißen soll):
Wir haben die Software “Comprehensive Meta Analysis” (Borenstein et al. 2007) verwendet. Sie transformiert unterschiedliche statistische Informationen unter Anwendung der Herangehensweise von Hunter und Schmidt (2004) zu ‘Fishers Z‘. Wir haben sie durch Plotten der Auswirkungsgröße einer Studie im Vergleich zu ihrem Standardfehler auf Publikationsausreißer hin überprüft. ???
Antwort: 
klingt doch gut  #418785
von ddr (AT), Last modified: 2009-04-10, 10:12  like dislike  Spam?  
Abweichungen könntest du ev. statt Ausreißer nehmen, aber vielleicht is Ausreißer die Lingo.
Antwort: 
Wir haben nach Ausreißern bei den / untypischen Publikationen gesucht,  ...  #418789
von Kornelius (DE), 2009-04-10, 10:12  like dislike  Spam?  
... indem wir die Größe der Wirkung einer Studie gegen ihren Standardfehler aufgetragen haben
Antwort: 
Wikipedia(DE): Standardfehler  #418790
von ddr (AT), 2009-04-10, 10:14  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Fischer Z :)  #418791
von gewe, 2009-04-10, 10:15  like dislike  Spam?  87.165.246...
Wikipedia(DE): Fishersche_z-Verteilung

Die Studie wurde unter Zuhilfenahme der Software ... durchgeführt. Diese ... gemäß dem Ansatz von... in Fishers Z-Werte. Durch Plotten der ... wurde auf Abweichungen in den / der Publikationen hin untersucht ??
Antwort: 
effect size  #418792
von ddr (AT), 2009-04-10, 10:16  like dislike  Spam?  
Antwort: 
gewe: "gemäß dem Ansatz von" ist schön, danke  #418794
von romy (CZ/GB), 2009-04-10, 10:22  like dislike  Spam?  
Am Rest müssen wir noch arbeiten. Ich verstehe immer noch nicht, was der Satz aussagen will, aber das macht nichts.
Antwort: 
Durch (graphische) Darstellung der Effektstärke einer Studie vis-a-vis ihren Standardfehler wurde auf Abweichungen ... hin untersucht.  #418797
von gewe, 2009-04-10, 10:28  like dislike  Spam?  87.165.246...
Antwort: 
"A gegen B auftragen" ist Standardformulierung  #418798
von Kornelius (DE), 2009-04-10, 10:31  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Dankeschön  #418823
von romy (CZ/GB), 2009-04-10, 11:48  like dislike  Spam?  
Endfassung:
Diese transformiert unterschiedliche statistische Informationen gemäß dem Ansatz von Hunter und Schmidt (2004) in Fishers Z-Werte. Durch die graphische Darstellung der Effektstärke wurde die Studie gegen ihren Standardfehler auf Publikationsausreißer hin aufgetragen.
Antwort: 
nein, das hast du missverstanden: Durch die Darstellung der Effektstärke gegen ihren Standardfehler  ...  #418825
von Kornelius (DE), 2009-04-10, 11:53  like dislike  Spam?  
... wurde die Studie auf Publikationsausreißer (hin) untersucht
Antwort: 
Danke - berichtigt.  #418826
von romy (CZ/GB), 2009-04-10, 11:56  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung