|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 faszinierender Mimik »
« principal official publication    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
EXPECTED OUTCOMES FOR STUDENTS:  
anonymous, 2009-04-20, 14:05  like dislike  Spam?  41.233.90...
EXPECTED OUTCOMES FOR STUDENTS:
ERWARTETE ERGEBNISSE der STUDENTINNEN
Gilt diese Übersetzung richtig oder hat jemnaden noch Vorschläge?
Antwort: 
"für" die Studierenden  #421585
von Catwoman (DE), 2009-04-20, 14:08  like dislike  Spam?  213.191.34....
Antwort: 
Ist diese Übersetzung richtig oder hat jemand noch Vorschläge?  #421586
von romy (CZ/GB), 2009-04-20, 14:08  like dislike  Spam?  
Erwartete Ergebnisse für Studenten
Ergebnisaussichten für Studenten
Zu erwartende Ergebnisse für Studenten/Studentinnen ?
Antwort: 
Probably more like 'Lernziele.'  #421610
von mwk, 2009-04-20, 14:48  like dislike  Spam?  71.241.32...
'Expected Outcomes for Students' is current U.S. academic jargon for what used be called 'course objectives.' It's more or less a bureaucratic exercise to satisfy those people who are in control of higher education funding.
http://roanoke.edu/Offices_and_Services/GST/Course_Descriptions/Exp...
Antwort: 
Die gendergerechte Form ist heutzutage "Die Studierenden" - in offiziellen Texten sollte man das berücksichtigen  #421649
von Baccalaureus (DE), 2009-04-20, 16:34  like dislike  Spam?  
Auch wenn man es persönlich Pansen findet.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung