Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Capitalised terms in this agreement .... »
« in conjunction with / associated with    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Capitalised terms in this agreement ....  
von Mandy, 2009-04-25, 13:45  like dislike  Spam?  92.73.206...
Aus einem Anhang zu einem Kreditvertrag: (capitalised terms used in this agreement shall have the same meaning as in the loan agreement). Da nun ja in der deutschen Sprache alle Hauptwörter in Großbuchstaben geschrieben werden - hat jemand eine Idee, wie man diese Phrase am besten übersetzt bzw. ersetzt? Ganz weglassen möchte ich sie nach Möglichkeit nicht. Wer hat Erfahrung damit? Sonnige Grüße und vielen Dank für Eure Tipps!
Antwort: 
Ich behelfe mir immer folgendermaßen:  #423244
von Riddle, 2009-04-25, 13:50  like dislike  Spam?  88.71.158....
z.b. "In dieser Vereinbarung verwendete feststehende Begriffe haben dieselbe Bedeutung wie ..."
(meistens sind die ja in einem Kapitel DEFINITIONS festgelegt)

mache dann aber im Begleitschreiben den AG auf diese Diskrepanz und die Unsinnigkeit einer wörtlichen Übersetzung aufmerksam.
Antwort: 
Ich würde die Begriffe markieren oder mit Großbuchstaben schreiben)  #423247
von gewe, 2009-04-25, 13:56  like dislike  Spam?  87.165.186....
und dann entsprechend übersetzen

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten