Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 suspend »
« Is there any difference between    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Karenzentschädigung  
von HammerbrookHarry, 2009-04-30, 16:39  like dislike  Spam?  217.110.78....
Maternity leave remuneration?
Antwort: 
Benefits?  #425023
von rokiany (US), 2009-04-30, 16:44  like dislike  Spam?  
Can you give us the context? Is this something received from the government or from an employer? Are we talking about simply the money? You might say something like "maternity leave benefits" for the package received from an employer, for example, including the time off, any pay and/or health insurance, etc.
Antwort: 
compensation for observing competitive restriction  #425048
von Proteus, 2009-04-30, 17:42  like dislike  Spam?  62.47.176....
Antwort: 
If the context is maternity leave,  #425049
von ddr (AT), 2009-04-30, 17:46  like dislike  Spam?  
yes. Would be Austrian, though.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung