Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Bitte um Korrektur meiner deu-eng. übersetzung.... | |
wen sie mir heute auf meine Frage noch antworten können wäre ich Ihnen sehr dankbar. Ich habe ein sehr günstiges Ticket nach Brasilien gefunden und würde es gerne sobald wie möglich Buchen aber ich möchte nicht mit den Termin beim Home Office überschneiden. If you can answer my question about the appointment at the home office today this would help me alot. I found a very nice and cheap ticket to brasil for the end of June so I would like to book it but i do not want to overlap with the appointment at the home office. Danke fuer die Hilfe und ich weiss mein deutsch ist auch nicht Perfekt ;) aber dafür mein Portugisisch ;) danke |
Antwort: | Komma | #427054 |
... office today, this would ... |
Antwort: | brasil ==> Brazil | #427055 |
Antwort: | I would appreciate a reply this very day ? | #427068 |
or ...an early reply , this very day if possible will oblige? |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung