|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 mission time »
« fuer unseren Anspruch stehen ???    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
moveable feast?  
von Bunny 82, 2009-05-09, 21:04  like dislike  Spam?  82.82.138....
Hi Leute,

ich bin gerade an einem Text über verschiedene Identitätskonzepte, darin wird geschrieben:
" ...this produces the post-modern-subject, conceptualised as having no fixed, essential or permanent identity. Identity becomes a moveable feast"

ein bewegliches Fest???

ich kann für Feast nichts anderes finden...

vielleicht kann mir jemand helfen... das wäre nett...

Danke Bunny 82
Antwort: 
Stimmt - bewegliches Fest wie Ostern oder Pfingsten  #427960
von Proteus, 2009-05-09, 21:24  like dislike  Spam?  80.121.80...
Antwort: 
von Bunny 82, 2009-05-09, 21:41  like dislike  Spam?  82.82.138....
 #427963
Also Identität wird zu einem beweglichen Fest/ Feiertag???
Hmmm also wenn der Autor damit bewirken wollte, dass ich meine grauen Zellen anrege, dann hat er das damit erreicht, aber zu  einem wirklich logischen Schluss komme ich da nicht....

Danke trotzdem, Bunny 82
Antwort: 
die Identität wechselt je nach Bedarf der aktuellen Situation  #427965
von romy (CZ/GB), 2009-05-09, 21:48  like dislike  Spam?  
Ein Beispiel zu meiner Interpretation: Zum Muttertag identifizieren sich die meisten Mütter vor allem mit ihrer Mutterrolle. Am 1. Mai, wenn sie in ihren Arbeitsuniformen in der Prozession maschieren, identifizieren sie sich dagagen mit ihrer Rolle im Arbeitsleben. Im Englischen bezeichnet man dies als die verschiedenen "Sub-Personalities".
Chat:     
Gemeint könnte sein, dass die Identität nicht auf einen Punkt fixiert ist, sondern verschiedene Plätze einnimmt / einnehmen kann  #427966
von Proteus, 2009-05-09, 21:50  like dislike  Spam?  80.121.80...
Antwort: 
Wikipedia(EN): Moveable_feast  #427968
von Dwight (US), 2009-05-09, 21:51  like dislike  Spam?  
Expression may have developed a more metaphoric meaning in E due to the Hemingway memoir (?).
Antwort: 
von Bunny 82, 2009-05-09, 22:09  like dislike  Spam?  82.82.138....
 #427976
okay, vielen Dank für die Anregungen!

Ihr seid ja wirklich nicht auf den Kopf gefallen;)

Bunny 82

Thanx for your ideas!

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung