Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 He was upset that he was given away for adoptio... »
« Es werden Vorschläge laut    

English-German Translation of
guarded eyes

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
guarded eyes  
von aidualC (DE), Last modified: 2009-05-13, 21:53  like dislike  Spam?  
The sooty eyelashes were giving her guarded eyes an exotic look.
Die schwarz gefärbten Wimpern verliehen ihren .... Augen/Blick einen exotischen Ausdruck.
Hat jemand einen Vorschlag, wie man guarded eyes hier übersetzen könnte?
Antwort: 
Eigentlich würde ja "etwas faden Augen" passen, aber klingt vielleicht nicht so ...hm..."hochdeutsch".  #429493
von Bella-Wien (AT), 2009-05-13, 22:08  like dislike  Spam?  
Alles, was mir sonst noch einfällt, hört sich aber ein bisschen beleidigend an :-))
Antwort: 
Wachsam?  #429494
von Lllama (GB/AT), 2009-05-13, 22:15  like dislike  Spam?  
Antwort: 
dann also wachsamer Blick, denn Augen können ja kaum wachsam sein, oder?  #429496
von aidualC (DE), Last modified: 2009-05-13, 22:23  like dislike  Spam?  
Aber dann passt der 'exotische Ausdruck' nicht so richtig. Seufz!
Antwort: 
sorgfältig errichtet(zurechtgemacht) :-)  #429498
von squeezeboxAchim (DE), Last modified: 2009-05-13, 22:39  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Autsch!  #429500
von aidualC (DE), 2009-05-13, 22:38  like dislike  Spam?  
Antwort: 
sorgfältig zurechtgemacht( errichtet)  #429501
von squeezeboxAchim (DE), 2009-05-13, 22:40  like dislike  Spam?  
have  editetd
Antwort: 
vage Idee: undurchdringliche Augen, falls es zur übrigen Beschreibung paßt  #429502
von Riddle (DE), 2009-05-13, 22:40  like dislike  Spam?  88.71.154....
(Nach ein paar Scroogle--Einträgen könnte das hinkommen.)
Antwort: 
Jaaa, Riddle, vielen Dank! Das gefällt mir.  #429504
von aidualC (DE), Last modified: 2009-05-13, 22:42  like dislike  Spam?  
Antwort: 
möglicherweise auch: halb geschlossen ???  #429505
von Riddle (DE), 2009-05-13, 22:42  like dislike  Spam?  88.71.154....
Antwort: 
auf keinen Fall undurchdringlich  #429506
von squeezeboxAchim (DE), Last modified: 2009-05-13, 22:46  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Riddle, ich nehme 'undurchdringlich'. Das passt, wie die Faust aufs Auge ;)  #429508
von aidualC (DE), 2009-05-13, 22:45  like dislike  Spam?  
Danke squeezyboxAchim, aber passt noch immer nicht :)
Antwort: 
my pleasure :-)  #429509
von Riddle (DE), 2009-05-13, 22:46  like dislike  Spam?  88.71.154....
Antwort: 
PS: schwarz getuschten Wimpern ?  #429511
von Riddle (DE), 2009-05-13, 22:47  like dislike  Spam?  88.71.154....
Antwort: 
http://nene.modthesims2.com/printthread.php?t=283976  #429513
von squeezeboxAchim (DE), 2009-05-13, 22:49  like dislike  Spam?  
es wird immer wärmer
Antwort: 
guarded = not giving much away. Hier: ein wachsamer / zurückhaltender Ausdruck  #429523
von Kornelius (DE), 2009-05-13, 23:08  like dislike  Spam?  
Antwort: 
ja, Kornelius, aber da passt undurchdringlich doch sinngemäß auch sehr gut und mit  #429531
von aidualC (DE), 2009-05-13, 23:30  like dislike  Spam?  
dem Wort lässt sich der Satz gut formulieren. Ich danke dir ebenfalls für deine Hilfe!

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung