Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | I asked weakly, through a soft focus blur of agony. | |
durch einen weichen ...Schleier von Leid ? |
Antwort: | ein verschwimmender Nebel von Schmerz | #433111 |
Antwort: | Thx....and what is a soft focus ? | #433113 |
Antwort: | das ist ein Begriff aus der Fotografie: bewusst unscharf (eingestellt) / weichgezeichnet | #433114 |
Antwort: | dict.cc: soft focus | #433115 |
Antwort: | Now it makes sense..Thanks | #433117 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung