Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Wie ist die richtige Übersetzung? »
« economical trade balance    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Wie ist die richtige Übersetzung?  
von Kicki, 2009-06-06, 00:09  like dislike  Spam?  217.95.246....
I´m not sure that´s a burder. I care to take on.

Ich bin mir nicht sicher, dass das eine Laste ist. Ich werde es auf mich nehmen.
Oder wie ist, insbesondere, der letzte Satz richtig zu übersetzen?

Vielen Dank für eure Hilfe

Kicki
Antwort: 
Burden  #436137
von Catesse (AU), 2009-06-06, 01:00  like dislike  Spam?  
NB: burdeN
Not burder,
'daß ich so eine Last auf mich nehmen möchte.'
Native speaker for correctness of German, please.
Antwort: 
I'll never be-ee your beast of burden...  #436139
von Baccalaureus (DE), 2009-06-06, 01:35  like dislike  Spam?  
"Ich halte das eigentlich nicht für eine Last. Ich nehme sie gerne auf mich."
Antwort: 
English?  #436141
von Catesse (AU), 2009-06-06, 01:42  like dislike  Spam?  
Ah! Different interpretation.
Problem: the English is faulty.
No way does 'I care to take on' mean 'Ich nehme sie gerne auf.' In fact, it does not have a meaning.
Correct English for your German version would have been: 'I am willing to take it on.' Or:'I'll take it on gladly.'
I wonder where this 'English' came from.
Antwort: 
Youtube: D4R9FiKE0Tk  #436142
von Baccalaureus (DE), 2009-06-06, 01:46  like dislike  Spam?  
Some funky muzicke for tonight...
Antwort: 
could be: I'm not sure that's a burden I care to take on.  #436143
von mwk (US), 2009-06-06, 01:49  like dislike  Spam?  
Ich bin mir nicht sicher, ob ich diese Last auf mich nehmen möchte.
Antwort: 
English?  #436144
von Kicki, 2009-06-06, 01:50  like dislike  Spam?  217.95.246....
It´s a scene of "Smallville".
Antwort: 
mwk's suggestion makes a helluva bit more sense  #436145
von Baccalaureus (DE), 2009-06-06, 01:51  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten