|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Trockenbau Akustik »
« This thing is driving me bananas...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
ethmoide turbinate  
von aila, 2009-06-17, 11:46  like dislike  Spam?  93.134.42....
Ethmoide = Siebbein
turbinate = Nasenmuschel.
Aha, und wie bringe ich das jetzt zusammen? Habe dazu leider gar nichts Zusammengesetztes gefunden.
Danke!
Antwort: 
Please see the guidelines! [context]  #438685
von Baccalaureus (DE), 2009-06-17, 11:46  like dislike  Spam?  
Please provide more information! Without context it's not possible to offer useful translations.
- - - - - - -
Bitte Kontext angeben! Ohne Zusammenhang sind keine sinnvollen Übersetzungen möglich.
Antwort: 
Kann das "siebbeinmuschel" sein?  #438688
von aila, 2009-06-17, 11:49  like dislike  Spam?  93.134.42....
und 4; bacca: der Kontext ist "However covalent binding studies of DNA from liver and ethmoid turbinates in rats indicate that 2,6 xylidine may be genotoxic under certain conditions in vivo"
wollte ich aber nicht posten, um niemandem die Lust auf's Antworten zu verderben....
Antwort: 
Sind das vielleicht diese ekelhaften Versuche, bei denen Ratten menschliches Knorpelgewebe eingepflanzt wird?  #438689
von Baccalaureus (DE), 2009-06-17, 11:57  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Siebbein bzw. Nasenmuscheln ?  #438690
von Pauline (DE), 2009-06-17, 12:00  like dislike  Spam?  
Am Siebbein hängen zwei dünne Knochen, die wie Papierrollen eingerollt sind. Sie ragen in die Nasenhöhle und heißen obere und mittlere Nasenmuschel (Concha ...
books.google.de/books?isbn=3437552422...
Antwort: 
Ferner scheint mir "ethmoid" hier irgendwie adjektivisch verwendet zu sein.  #438692
von Baccalaureus (DE), 2009-06-17, 12:05  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Siebbeinmuscheln  #438838
von curiosity-killed-the-cat (DE), 2009-06-17, 18:20  like dislike  Spam?  
Wikipedia(DE): Siebbein
Von den Wänden entspringen nach innen die sog. Siebbeinmuscheln (Ethmoturbinalia). Es handelt sich dabei um dünne Knochenplatten, die sich spiralig einrollen.

Chat:
Das Experiment duerfte nichts mit diesem pressewirksamen Knorpelversuch zu tun haben, sondern schlicht toxikologisch gedacht sein. Viele Chemotherapeutika schaedigen z.B. das Erbmaterial. Zwar kann jede Zelle DNA-Schaeden reparieren, aber Lebergewebe ist sehr stoffwechselaktiv (und vielen Schadstoffen ausgesetzt) und die Zellen in den Siebbeinmuscheln sind wahrscehinlich sehr viel weniger stoffwechselaktiv. Vielleicht wurde deswegen das Ausmass an DNA-Schaeden zwischen beiden Geweben verglichen.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung