Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 self-conscious: excessively concerned with appe... »
« zugestellt?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Immer liegt etwas am richtigen...  
von P81, 2009-07-30, 14:01  like dislike  Spam?  77.180.255....
Immer liegt etwas am richtigen falschen Platz, was das Zusammenleben bekanntlich in Schwung hält.

Things are always in the wrong place, which makes living together never boring?
Antwort: 
... on the right wrong...  #449989
von Bella-Brera (AT), 2009-07-30, 14:04  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Do you mean richtigen / falschen Platz...?  #449992
von Dweller, 2009-07-30, 14:12  like dislike  Spam?  127.0....
Antwort: 
Und wenn es am falschen falschen Platz liegt, dann ist das Zusammenleben langweilig? ;-)  #449993
von wolfma (DE), 2009-07-30, 14:21  like dislike  Spam?  
Richtig falsch gibt es nicht. Entweder richtig oder falsch.
Antwort: 
Der falsche Platz wurde in der Zwischenzeit zum richtigen. So verstehe ich das, weil etwas immer  #449999
von Bella-Brera (AT), 2009-07-30, 14:34  like dislike  Spam?  
dort liegt. Ironie in meinen Augen...
Man sucht etwas nur mehr am falschen Platz, es gehört aber woanders hin, auf den ursprünglich richtigen eben...
Antwort: 
von Lisa, 2009-07-30, 14:44  like dislike  Spam?  71.236.26...
 #450004
They are describing a fun-filled fact of married life that one partners "right" place for things like e.g. dirty socks, car keys, the TV remote  etc. is the "wrong place" for one's significant other.
Antwort: 
am völlig falschen Platz?  #450006
von wolfma (DE), 2009-07-30, 14:46  like dislike  Spam?  
Denke, die Übersetzung von P81 ins Englische hat den Sinn schon richtig erfasst.

Durch "immer" wird ja ausgedrückt, daß es sich um einen fortlaufenden, sich dauernd wiederholenden Prozess handelt.
Antwort: 
wolfma, ... aber 'richtigen' hat halt gefehlt.  #450007
von Bella-Brera (AT), 2009-07-30, 14:53  like dislike  Spam?  
Antwort: 
The fridge may be a wrong place for keys,  #450012
von ddr (AT), 2009-07-30, 14:59  like dislike  Spam?  
but it's the right wrong place, if that's where you look for them first. For me that is a perfectly simple concept. And very realistic.
Chat:     
Jaaa:-))   Ich kann das auch gut:  Alles ist "auf meinem Platz" zu finden, wo sonst??  #450030
von Bella-Brera (AT), 2009-07-30, 15:24  like dislike  Spam?  
Antwort: 
exactly the wrong place, the wrong sort of right place, just the kind of right place to be the wrong place etc  #450159
anonymous, 2009-07-31, 03:31  like dislike  Spam?  121.73.75....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten