Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 enquiry inquiry »
« word order    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
enquiry inquiry  
von Borika (HU/DE), 2009-08-04, 09:20  like dislike  Spam?  
Hallo Zusammen,

meine super Chefin hat mich zur Schnecke gemacht, da ich das Wort enquiry benutzt habe. Ich sollte Liefertermin bei einem unseren Lieferanten nachfragen. Meine Chefin sagte es soll inquiry sein. Ich habe natürlich schon alles nachgeschaut, aber der Unterschied ist mir noch nicht klar. Habe ich tatsächlich das falsche Wort verwendet?

Ich danke im Voraus.
Borika
Antwort: 
http://www.askoxford.com/concise_oed/inquiry?view=uk  #451108
von sunfunlili (DE/GB), 2009-08-04, 09:34  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Ich glaube, du hättest nehmen können, was du wolltest.  #451111
von gewe, 2009-08-04, 09:38  like dislike  Spam?  87.178.110....
Sie hätte dich auf jeden Fall zur Schnecke gemacht.  :(
Antwort: 
von Borika (HU/DE), 2009-08-04, 09:44  like dislike  Spam?  
 #451114
I have checked askoxford already, but i do not know, if in my case which of these world was correct.
Can someone give me an answer.

I thank in advance.
Antwort: 
Eine enquiry ist eine systematische Untersuchung. Eine inquiry ist eine Nachforschung.  #451119
von clavichord (DE), 2009-08-04, 10:18  like dislike  Spam?  
Insofern wäre für die Liefertermine "inquiry" korrekt.
http://www.independent.co.uk/search/index.jsp - nach "enquiry" suchen gibt gute Beispiele.
http://www.onelook.com/?w=enquiry&ls=a
Antwort: 
von Lisa4dict (US), 2009-08-04, 10:18  like dislike  Spam?  
 #451120
Webster's http://www.merriam-webster.com/ besteht auf "inquiry" und Cambridge bietet beide an http://www.dictionary.cambridge.org/define.asp?key=97266&dict=C... und sagt enquiry ist die BE Version.  Der Lieferant is daran interessiert etwas zu verkaufen, haben also kein Interesse die Verwendung for alternaiver Rechtschreibung durch seine Kunden zu bemaengeln.  Da die BE variante ja hoechstens in den USA ungewoehnlich gewesen waere ist auch dies unwahrscheinlich weil Leute hier meist nicht halb so auf Rechtschreibung achten als anderswo.  Es gibt Worte die unterschiedlich Bedeutungen haben (Jeder kennt "boot" und "rubber.")   Und eineige Worte sind total unterschiedlich von BE zu AE. Die Worte die sich nur in der Rechtschreibung unterscheiden werden entweder ueberlesen order allenfalls schmunzelnd zur Kenntnis genommen.  gewe ist glaube ich auf der richtigen Spur.  Alte Buero Rechtschreibregel: Richtig ist was dem Chef gefaellt.
Antwort: 
von Borika (HU/DE), 2009-08-04, 10:27  like dislike  Spam?  
 #451122
Danke Lisa4
ich dackte mir schon dass es nicht ganz falsch war was ich gemacht habe. Leider es is die Chefin die eher problematisch ist, nicht mein Englisch. Mach nichts, nur noch ein Jahr,dann geht sie in Rente.

Danke trotzdem.
Borika
Antwort: 
+BE enquiry / AE inquiry differ not only in spelling but also (partly) in pronunciation  #451126
von Proteus, 2009-08-04, 11:02  like dislike  Spam?  91.115.88...
Antwort: 
Enquiry/Inquiry  #451221
von Catesse (AU), Last modified: 2009-08-04, 15:47  like dislike  Spam?  
I am a native speaker of English, a pedant, a professional writer and an occasional editor, and this is a word that often causes me problems. If there was ever a real difference in meaning, it has become confused, Often you must rely on outside indications. If a publisher's 'house style' is 'inquiry', then use it without argument. (likewise if it is 'enquiry') If you are referring to a commission or a board of investigation, find out what the actual title is and use that. If there is no guidance, it is not important, though you might consider whether your market is AE or BE, and what is used most commonly in the environment in which you are working.
If, on the other hand, your boss wants 'inquiry', then there is only one answer: Jawohl! And don't fret about it.
(I have recently been working with a Commission of INquiry. Official Government usage, Department of Defence. AU/E)

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten