Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Was ist denn der Gegensatz zu "bold" bei der Sc... »
« Einkaufshaus / Einkaufszentrale    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
einstimmen  
von wkn, 2009-08-29, 19:19  like dislike  Spam?  210.161.13...
"Als die allierten Luftangriffe auf westdeutsche Städte begannen, stimmte er bei einer Rede in diesem Sinne auch die Ortsgruppenführer der NSDAP in Berlin ein. "

Erklären Sie mir bitte die Bedeutung: "stimmte er bei einer Rede in diesem Sinne auch die Ortsgruppenführer der NSDAP in Berlin ein" .
Danke sehr!
Antwort: 
he brought them in line with ... (the current interpretation etc.)  #458310
von Kornelius (DE), 2009-08-29, 19:32  like dislike  Spam?  
Antwort: 
LINX  dict.cc: einstimmen http://www.pons.eu/dict/search/results/?q=einstimmen&in=&l=...  #458320
von Proteus, 2009-08-29, 20:44  like dislike  Spam?  91.115.95....
Chat:     
von the-wrecker (DE), Last modified: 2009-08-29, 23:53  like dislike  Spam?  
 #458321
It's like joining in  while singing of a choir-that's also a figurative expression of what actually happened. But I won't become politically.
Antwort: 
The-Wrecker, you are wrong, it's more like tuning the choire.  #458323
von Baccalaureus (DE), 2009-08-29, 20:56  like dislike  Spam?  
Antwort: 
not tuning but joining in  #458326
von the-wrecker, 2009-08-29, 21:06  like dislike  Spam?  84.176.220....
Antwort: 
Nein.  #458329
von Baccalaureus (DE), Last modified: 2009-08-29, 21:27  like dislike  Spam?  
"Joining in" heißt doch, daß der Chor von alleine anfängt, dasselbe zu singen wie der Vorsänger. "Tuning" heißt, daß der Vorsänger oder Dirigent den Chor "stimmt". Im obigen Beispiel stimmt der Nazi die Unternazis auf etwas ein, d.h. wie einen Chor bringt der Obernazi die Unternazis auf die Tonart, die er von ihnen möchte.
Chat:     
von the-wrecker (DE), Last modified: 2009-08-29, 23:54  like dislike  Spam?  
 #458333
He began to sing and all the voices joined in ---er begann zu singen und alle Stimmen fielen mit ein:I prefer that version-pardon me.
But there isn't much difference in the end and I don't want to carry it too far.If you prefer the other I also agree.
Antwort: 
Typo: fielen.  #458337
von Baccalaureus (DE), 2009-08-29, 21:46  like dislike  Spam?  
The difference is: "to join in" implies a certain voluntariness, while "to tune" means more or less force sb on sth. So, Oskar Matzerath tunes the marching band until they finally join in.
Chat:     
v-f:you are right!Thx!  #458340
von the-wrecker (DE), Last modified: 2009-08-29, 23:54  like dislike  Spam?  
As to the meaning:I did understand you from the very start, but.....
Antwort: 
... in a speech he also brought the NSDAP local group leaders in Berlin round to his views  #458348
von Proteus, 2009-08-29, 22:12  like dislike  Spam?  91.115.95....
Antwort: 
... und was ist der Unterschied zu "he brought them in line" oben ?  #458353
von Kornelius (DE), 2009-08-29, 22:46  like dislike  Spam?  
Chat:     
Variatio delectat  #458355
von Proteus, 2009-08-29, 22:53  like dislike  Spam?  91.115.95....
Antwort: 
[SPAM] #458428
von faRandaway (NZ), 2009-08-30, 10:22  like dislike  121.73.75....
Antwort: 
Früher (heute noch?) verlangten Deutschlehrer von den Schülern einen "Wechsel im Ausdruck"  #458451
von Kornelius (DE), 2009-08-30, 12:06  like dislike  Spam?  
das war (ist?) - mit Verlaub - Unfug: Ein Wechsel ist nur dann geboten, wenn er inhaltlich begründet ist; wenn etwa ein anderer Aspekt, eine andere Betonung, eine andere Assoziation usw. mit ihm verbunden werden soll

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung