Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...


Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 blickdicht -- i'm looking for a way to say the ... »
« Pre-sourced purchase    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
blickdicht -- i'm looking for a way to say the same thing (this usually refers to pantihose)  
von faRandaway (NZ), 2009-09-01, 08:31  like dislike  Spam?  121.73.75....
but referring to night clubs, where can't see from the outside what's going inside. OPAQUE isn't the word, something like water-repellent, except that it won't let the gaze penetrate -----blah blah --- any ideas anybody?
inaccessible to view  #458950
von ddr (AT), 2009-09-01, 08:46  like dislike  Spam?  
Blickdicht  #458953
von Catesse (AU), Last modified: 2009-09-01, 09:31  like dislike  Spam?  
Wrong answer; I'll try again.
First: the obvious answer is 'opaque'. I don't know why you reject it. Other possibility: non-transparent.
Then yo have the options of milk glass; frosted glass, one-way glass. None of these is quite what you want, I fear.
I tried googling "blickdichtes glas". That way lies madness; but it might give you some ideas.
(I fancy 'peep-proof', but I feel sure that this term does not exist. It should.)
small nightclubs impervious to the prurient gaze----???  #458955
von faRandaway (NZ), 2009-09-01, 09:05  like dislike  Spam?  121.73.75....
block vision ... ?  #458982
von sunfunlili (DE/GB), 2009-09-01, 10:11  like dislike  Spam?  
yes, i can swing with that. peep-proof, vision-blocked. cat: i imagine people walking  #458987
von faRandaway (NZ), 2009-09-01, 10:19  like dislike  Spam?  121.73.75....
past a tiny Berlin night club and they're trying to catch a glimpse of what's going on in there...?it's not going to be opaque and it won't be ripple glass, it'll be dark, with just a tiny bit of light, there'll be some noodley doodley music, some laughter, obviously some GAYety etc. so peep-proof sounds pretty good.
Privacy glass  #459005
von Catesse (AU), 2009-09-01, 11:05  like dislike  Spam?  
Googles a million plus.
ripper! choice! ;-))  #459007
von faRandaway (NZ), 2009-09-01, 11:07  like dislike  Spam?  121.73.75....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten