Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Aquaristik »
« political statements    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
gross topical  
von newcallas (DE), 2009-10-19, 09:35  like dislike  Spam?  
Hallo!
Es geht mir nicht um einen bestimmten Kontext, ich bin eher zufällig über den Begriff gestolpert und kriege ihn nicht richtig zu fassen. Man scheint damit Medikamente mit großem Wirkungsspektrum zu bezeichnen oder im großen und ganzen ähnliche Interessen zweier Menschen. Kann man ihn auch auf räumliche/geografische Gegebenheiten anwenden, etwa im Sinne von "querbeet"? Freue mich auf Aufklärung von euch!
Gruß,
Eva
Antwort: 
various meanings  #469083
von Lisa4dict, 2009-10-19, 09:45  like dislike  Spam?  99.11.160....
http://www.thefreedictionary.com/topical
The meaning is different in Medicine.  You might have misread your sources slightly or ran into a translated study. (I've read some with most "interesting" usage in the English version.)
See the link for other possible meanings.
Antwort: 
von newcallas, 2009-10-19, 10:23  like dislike  Spam?  93.212.54....
 #469092
"Advantix is an oily and gross topical flea medication which, though very effective, is somewhat hazardous to handle, administer, and also somewhat ..."
"Although gross topical effects were absent, a subchronic study carried out with one of the "
"and a gross topical location of various muscle groups in different areas "
Hallo!
"topical" ist mir klar, auch "gross", nur in der Zusammensetzung machen sie mir Probleme. Bei Medikamenten (habe bei Advantix nachgeschaut), könnte "gross topical" ein Kombinationspräparat bezeichnen, richtig?
Antwort: 
Source?  http://dartagnan-puppy.livejournal.com/tag/separation  #469098
von Proteus, 2009-10-19, 10:35  like dislike  Spam?  91.115.92...
Könnte allgemein anwendbar heißen.

Ansonsten kann gross auch abstoßend bedeuten, was hier zu abstoßendes (aber) anwendbares Medikament führen würde. Unbefriedigend.
Antwort: 
large area  #469164
von Lisa4dict, 2009-10-19, 15:41  like dislike  Spam?  99.11.160....
For 1. and 2. topical means to apply to a surface (usually skin)
gross just means it's a large surface.
For 3 general location for this case
The meaning is generated in context.
Antwort: 
von newcallas (DE), 2009-10-20, 11:01  like dislike  Spam?  
 #469276
How about this context: "to be gross topically close to someone" ...? Jemandem über große Entfernung hinweg nahe sein? Oder im weiteren Sinne nahe sein?

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung