Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 to be up front »
« Fragebogen/Questionnaire    

English-German Translation of
Lösemittelausbringung

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Lösemittelausbringung  
von rattlesnake (DE), Last modified: 2009-11-02, 14:25  like dislike  Spam?  
What is the best translation for "Ausbringung / Austreiben"?

Original: Lösemittelausbringung aus dem Flockkleber mittels beheizter Umluft

elimination of solvents from the flock adhesive by means of heated process air
Antwort: 
von martin, 2009-11-02, 15:25  like dislike  Spam?  70.19.24....
 #472276
"elimination of solvents from the flock adhesive by means of heated process air " seems literally accurate to me.

"elimination of solvents from the flocking adhesive by expose to circulating, heated air" seems stylistically preferable.  

"Elimination" has  a negative connotation, which seems what  you are looking for, since you suggested "austreiben" or "drive out."   If,  however, the process is positive (in the end the end you are looking to use the flocking fibers), "production" would be the  right choice.

"flock adhesive"  might be just as good as my own choice of "flocking adhesive" ,  but it sounds like a translation from the German, so I  would stay away from  it.
Antwort: 
von rattlesnake, 2009-11-02, 16:00  like dislike  Spam?  87.170.5...
 #472280
Thank you

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten