Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 you can google the ENGRISH website with many am... »
« ich weiß nicht ob ich das so richtig übersetzt ...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
ist übersetzung richtig??  
von Lisa, 2009-11-10, 20:13  like dislike  Spam?  88.75.222...
In dieser Zeit begann mein Leben "lockerer" zu werden. In der Schule hatte ich weniger Stress, und abends durfte ich unbegrenzt wegbleiben. Mit 18 Jahren zog ich zu meinem Freund .

In this time my life started to become "looser. At school I had less stress, and in the evening I might stay away indefinitely. At the age of 18 years I moved to my friend.
Antwort: 
Around this time my life began to loosen up. For some reason or other I was less stressed out  #474310
von farhamsafar (NZ), 2009-11-10, 20:26  like dislike  Spam?  
at school and my parents no longer expected me to be home every night by eight o' clock. Being 18 had something to do with it, I guess. Soon I was able to move in with my boyfriend...
Antwort: 
-  #474329
von zou (US), Last modified: 2009-11-10, 21:00  like dislike  Spam?  
At/During this time, my life started to loosen up.  At school I had less stress and in the evening, I was allowed to stay out / away indefinitely. At the age of 18 / When I was 18, I moved to my boyfriend's apartment / house.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung