Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 immersion camp »
« vom Glueck    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
immersion camp  
von mroe, 2009-11-15, 11:18  like dislike  Spam?  88.72.57....
Hello,

does anyone know a nice German word for "immersion camp"? (I mean a camp where students learn a foreign language only using this language - or so).
Antwort: 
? Sprachferiencamp, Paukferiencamp, Nachhilfe..., Intensivunterrichts..., Nachprüfungsvorbereitungs..., ...  #475508
von Bella-Brera (AT), 2009-11-15, 11:24  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Sprachferienlager  #475509
von Ran, 2009-11-15, 11:27  like dislike  Spam?  62.178.98....
alles andere (Pauk..., Nachhilfe, Intensivunterrichts, Nachprüfungs..) erscheint mir konstruiert

"immersion" lässt sich vermutlich nicht wörtlich übersetzen und dürfte auch auch Englisch nur im pädagogischen Kontext verständlich sein.
Antwort: 
Klar ist das konstruiert, jeder Anbieter nennt sich anders, soll ja auch so sein, um sich von den anderen abzuheben!  #475514
von Bella-Brera (AT), Last modified: 2009-11-15, 11:34  like dislike  Spam?  
Edit: jeder
Antwort: 
von Ran, 2009-11-15, 11:39  like dislike  Spam?  62.178.98....
 #475518
Gerade kommerzielle Anbieter werden sich vor holprig klingenden und negativ angehauchten Wortzusammensetzungen wie Nachprüfungsvorbereitungslager hüten, sondern werbewirksam griffige Ausdrücke verwenden.
Antwort: 
Dann poste sie doch hier, wenn Du außer Deinem noch andere kennst!!  #475520
von Bella-Brera (AT), Last modified: 2009-11-15, 11:45  like dislike  Spam?  
PS
Den Eltern soll es gefallen, die wollen nackte Tatsachen!
Antwort: 
wird für eine Mediation benötigt  #475521
von mroe, 2009-11-15, 11:44  like dislike  Spam?  88.72.57....
die Frage ist eben, wie kann ich es am besten ins Deutsche übertragen - hier die Teststelle:

"The English immersion cam is built on a small island in the Yellow Sea. It comes complet with a Hollywood-style fake bank and airport, where students must conduct all transactions in English..."
Antwort: 
natürlich muss es "camp" heißen  #475522
von mroe, 2009-11-15, 11:45  like dislike  Spam?  88.72.57....
Antwort: 
von Ran, 2009-11-15, 11:48  like dislike  Spam?  62.178.98....
 #475524
auf Englisch "camp", auf Deutsch "lager"
Antwort: 
Mit deutschen Begriffen wirst Du aber in der Werbung nicht mehr viel ausrichten, das wolltest Du aber ...  #475526
von Bella-Brera (AT), 2009-11-15, 11:50  like dislike  Spam?  
Antwort: 
genau, niemand geht in ein "lager", ich trinke nicht mal "lager" BIER. "camp" mag ich auch  #475723
von farhamsafar (NZ), Last modified: 2009-11-16, 04:32  like dislike  Spam?  
nicht, und immersion kann ich auch selber haben. das textbeispiel läßt zu allem überfluß auf nichts gutes hoffen.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung