Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Fließend doppeldeutig? | |
hat "fluent" die gleiche doppeldeutigkeit im Englischen, wie fließend auf Deutsch? (Sprache und Flüssigkeiten) Kontext: Ramazzotti-Werbung "Fließend Italienisch" also auf die Sprache und den Likör bezogen. "Fluent Italian" klappt auch in Bezug auf Flüssiglkeiten? |
Antwort: | fluent-ly | #483178 |
unterbrechungsfrei, störungsfrei = flawless fluessig, fliessend = fluent.... fluent italian = fliessend italienisch (Sprachbezogen) |
Antwort: | danke, eine Rückfrage | #483180 |
Also Fließendes Wasser = fluent water fließendes Deutsch = fluent German Sorry die Nachfrage, is für nen Marketing Assignment, Deadline: tmrw :-) |
Antwort: | Ich denke, mit fluently müsste es klappen. | #483181 |
Oder 'the fluent Italian'? |
Antwort: | Ja, beides richtig. | #483182 |
Sorry, es ist running water. Fluent kann sich offenbar auf Flüssigkeiten beziehen, aber fluid und runnig sind häufiger. http://dictionary.infoplease.com/fluent |
Antwort: | Das muss ein native speaker entscheiden, ob die Assoziation funktioniert. | #483183 |
Antwort: | Vielen Dank | #483186 |
Ich wart noch bis morgen früh, vielleicht kanns ein native speaker bestätigen. Ansonsten schreib ich einfach, dass Ramazzotti eine Werbeagentur engagieren soll :-) Danke nochmal |
Antwort: | not fluent | #483189 |
Will see if something comes to mind. An ad agency might not be a bad idea. There is a user on dict who does ad translations, but I don't think he's a regular contributor. "Genuinely Italian" (echt italienisch) wuerde gehen, hat aber nichts mit Fluessigkeit zu tun. Frage: Ist das nur Text oder eine Unterschrift fuer ein Bild oder ein Video ? |
Antwort: | fluent-ly | #483193 |
there's only one difference: man benennt das Adverb in Zusammenhang mit einem Ausdruck anders, '... do you speak this language fluently?... ' ist korrekt!!! '... is this a what-so-ever-kind-of slurp-my-snot-river fluent....' ist nicht korrekt!!! |
Antwort: | Google: "fluid Italian | #483196 |
Antwort: | meaning? | #483201 |
The two words appearing together says nothing about their meaning. Mathias is neither looking for "fluid syllables", "lighter fluid" nor "fluid scrollwork". The few instances where people claim to speak Italian "fluidly" are simply wrong usage. |
Antwort: | There are fluid Italian sentences / syllables and liqueur is a fluid; fixation on fluent gets you nowhere, I should think | #483209 |
Consider also fluid Italian style etc. Google: "fluid sentences" site:uk Google: "fluid sentences" site:uk |
Antwort: | 2nd LINK | #483210 |
Antwort: | 3rd LINK | #483212 |
Antwort: | Maybe: "mellifluous Italian" | #483214 |
okay, it's too . . .long. So maybe "effusive Italian." They both google well, have positive connotations, and retain a bit of the notion of fluidity. |
Antwort: | chattering like a babbling brook | #483219 |
Antwort: | Martin's 'mellifluous' makes me think sth. with 'flow' could also work. | #483231 |
Flows as Smooth as the Italian Language. Flows as Smooth as "Amaro" Perhaps find other double meanings, like 'The Deliciously Bitter Experience' or the somewhat risqué: 'Amaro Ramazotti Goes Down Deliciously.' Forget 'fluent'—it doesn't work.Other than in scientific texts, the connection to a liquid is weak. |
Antwort: | he speak-a da language like-a dat, you think-a he don' know-a da drink? | #483235 |
Antwort: | p(o)urely | #483262 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung