Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 "Closed" Joint-Stock Company »
« nochmals "junior"    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
den zweiten Satz versteh ich nicht?  
von regidie, 2009-12-17, 12:11  like dislike  Spam?  93.198.18...
Apply the principle of doing work first and then taking time for pleasure and relaxation. Reverse the order only at the pain of falling prey to procrastination.

Wenden Sie den Grundsatz an „erst die Arbeit, dann das Vergnügen”. Kehren Sie diesen Grundsatz nur um, wenn Sie am Zögern scheitern
Antwort: 
Kehren Sie die Reihenfolge nur dann um, wenn Sie von der "Aufschieberitis" befallen werden!  #483543
von romy (CZ/GB), Last modified: 2009-12-17, 12:28  like dislike  Spam?  
oder: ...wenn Sie ein Opfer von Zögerlichkeit werden (klingt aber nicht so gut)
...wenn der Hang zum Zögern und Aufschieben Sie am Weiterkommen hindert (schon besser)
Antwort: 
von regidie, 2009-12-17, 16:16  like dislike  Spam?  93.198.18...
 #483635
Super Danke
Antwort: 
Zaudern, zögern, zagen -- ein paar Begriffe dazu:  #483776
von farhamsafar (NZ), 2009-12-18, 02:50  like dislike  Spam?  
der Prokrastinismus, der Prokrastinist, die Prokrastinistin, Aufschieberitis, Torschluss-Syndrom, Immer-auf-den-letzten-Drücker-Syndrom, Trödelei, innerer Schweinehund, unter Strom stehen, Zeitmanagement

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung