Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 spin class »
« weis jemand was des heist ??    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
the difficulty of 'dass'  
von dfoote (US), 2010-01-30, 18:48  like dislike  Spam?  
Im Februar des Jahres 1566 kam Paul Wobeser, ein Edelmann aus Pommern, als Abgeordneter des Königes von Dänemark, Friedrich des zweiten, am herzoglichen Hofe an. Sein Creditiv (de dato Kopenhagen den 27. Nov. 1565) und das Gesuch welches er in Gegenwart der alten Räthe des Herzogs anbrachte, bestand in nichts anderem, als:
„da der König bei dem langen und schweren Kriege mit Schweden großen Mangel an Bootsleuten, Schiffszimmerleuten, Schiffsausrüstungen u. habe, so wolle der Herzog dem Wobeser behülflich seyn, daß er dergleichen Leute in Preussen annehme und die nöthigen Dinge sich auf Kosten des Königs verschaffe.“

In February of 1566 Paul Wobeser, a nobleman from Pomerania, as a delegate of the King of Denmark, Frederick II, arrived at the ducal court. His Letter of Credentials (en dato Copenhagen on 27 November 1565) and the petition which he brought in the presence of the Duke’s old councilors, was none other than:
"Since the King [of Denmark], with the long and difficult war with Sweden, has a great shortage of boatsmen, ship carpenters, marine equipment, etc., the Duke would be of assistance to Wobeser, that he employ such people in Prussia, and procure the necessary things at the expense of the King.”

In English, it would be more like "the Duke would be of assistance to Wobeser [by employing/if he employed] such people...."
Antwort: 
von Martin, 2010-01-30, 19:25  like dislike  Spam?  141.155.24...
 #491856
Here's what I hear:

In February of 1566 Paul Wobeser, a nobleman from Pomerania, as a delegate of the King of Denmark, Frederick II, arrived at the ducal court. His Letter of Credentials (en dato Copenhagen on 27 November 1565) and the petition which he presented to the Duke’s old councilors, consisted of nothing other than:
"As a consequence of the lengthy and difficult war with Sweden the King (of Denmark) has a great shortage of boatsmen, ship carpenters, marine equipment, etc., and beseeches the Duke to be of assistance to Wobeser, by  employing such people in Prussia, and procuring the necessary things at the expense of the King.”
Antwort: 
the Duke would be of assistance to Wobeser by recruiting such people from Prussia and by procuring ...   #491857
von Kornelius (DE), Last modified: 2010-01-30, 19:45  like dislike  Spam?  
it seems that the King of Denmark suffered from a shortage of men and equipment, so employing people in Prussia would not alleviate his plight
Chat:     
K: recruiting, definitely recruiting  #491860
von Martin, 2010-01-30, 20:00  like dislike  Spam?  141.155.24...
Antwort: 
Perhaps: ... so wolle der Herzog dem Wobeser behülflich seyn, daß er (d.h. Wobeser) dergleichen Leute in Preussen annehme  #491861
von Proteus, 2010-01-30, 20:27  like dislike  Spam?  93.82.157....
... beseeches the Duke to be of assistance to Wobeser for him to recruit such people in Prussia and to procure the necessary things at the expense of the King.
Chat:     
Proteus: noch besser.  #491863
von Martin, 2010-01-30, 20:38  like dislike  Spam?  141.155.24...
Antwort: 
Danke sehr.  #491864
von dfoote (US), 2010-01-30, 20:57  like dislike  Spam?  
Antwort: 
dfoote: seen my last answer here #491748 ?  #491866
von Riddle, 2010-01-30, 21:03  like dislike  Spam?  82.82.218...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung