Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Standespflicht »
« I take it back    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
I can't wait to board ... oder I can't wait boarding ...  
von Zasi (DE), 2010-02-11, 11:44  like dislike  Spam?  
siehe Überschrift. Ich glaube es geht beides, aber ist die Verlaufsform nicht etwas "eleganter"? Der ganze Satz sollte dann lauten "I can't wait boarding the aircraft" - Ich kann es garnicht abwarten, das Flugzeug zu besteigen.
Antwort: 
nur "to board"  #495107
von incognito, 2010-02-11, 12:10  like dislike  Spam?  81.158.222...
Antwort: 
"gar nicht" in two words please  #495118
von rerun, 2010-02-11, 12:59  like dislike  Spam?  213.172.105....
Eselsbrücke: gar nicht wird gar nicht zusammen geschrieben!
Antwort: 
"ing" nur in diesem Fall nicht?  #495123
von Zasi (DE), Last modified: 2010-02-11, 13:27  like dislike  Spam?  
Hi und danke für die schnellen Antworten!
Ich habe irgendwo gelesen, dass die Verlaufsform immer weniger verwendet wird und das englische dadurch verflacht. Deshalb wundere ich mich: Ist denn " I like reading" vs. "I like to read" oder "he goes skiing" vs. "he goes to ski" falsch?
Danke für eine Aufklärung!
Antwort: 
You are mixing up the continuous tense (verlaufsform) with the gerund,  #495143
von Lllama (GB/AT), Last modified: 2010-02-11, 14:21  like dislike  Spam?  
which is understandable because they look alike.
In your example, I can't wait to board is right, because the verb to wait is followed by an infinitve (to board) and not a gerund (boarding).

I like to read and I like reading are both ok, because to like is one of the few verbs that are followed by either the infinitve or gerund with little difference in meaning.

He goes skiing is the simple present form of to go with the noun skiing, he is going skiing is the continuous form.
Antwort: 
i can't wait to see you.  #501185
anonymous, 2010-03-02, 17:41  like dislike  Spam?  93.132.170....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung