Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 m.E??? »
« Kurzfristig gesehen und Langfristig gesehen    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Wort: opportunistic  
von Bee, 2010-02-22, 19:13  like dislike  Spam?  88.73.37....
Kontext: Übernahmeversuch von Unternehmen XX an YY zu Dumpingpreisen, den YY als "grossly inadequate, opportunistic and not in the best interests of its shareholders" erachtet. (ARgument: Das ANgebot (unsolicited proposal) kommt auf der Talsohle der Wirtschaftskrise und kurz vor dem anstehenden Aufschwung in der Werkzeugmaschinenbranche ...
Nun hat unser"opportunistisch" ja einen gänzlich anderen Bedeutungsinhalt als hier gemeint, als da hier gemeint als 'ausnutzerisch', die 'Gunst der Stunde nutzend' etc. Fällt jemand eine gute Übersetzung ein? Oder hat im US Englischen das Wort opportunistic durchaus auch diese Bedeutung oder ist hier falsch gebraucht?
Antwort: 
von squeezeboxAchim (DE), Last modified: 2010-02-22, 19:38  like dislike  Spam?  
 #498373
I know  opportunistische Marktteilnehmer- opportunistic players

as opposed to sustainable business ( nachhaltige Geschäftsmodelle)

Is the same meaning

Vertragspartnern  verhalten sich strategisch und versuchen ihre Interessen  durchzusetzen, und dabei auch nicht vor List, Tücke und Täuschung zurückschrecken.

Siehe General Motors
Antwort: 
Hier wohl: auf schnellen Gewinn gerichtet  #498375
von Kornelius (DE), 2010-02-22, 19:39  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von squeezeboxAchim (DE), Last modified: 2010-02-22, 19:47  like dislike  Spam?  
 #498377
That's too simple imho. opportunistic means the conscious policy and practice of taking selfish advantage  - of circumstances, with little regard for principle--

the last sentence is crucial
opportunistic= opportunistisch
Antwort: 
Danke Leute - dann wäre 'ausnutzerisch' ja passend - aber das Wort ist nicht schön ...  #498386
von Bee, 2010-02-22, 20:06  like dislike  Spam?  88.73.37....
Ja, genau so habe ich das auch verstanden, versuche das nur in einem Adjektiv auszudrücken .. vergebens :-(
squeeze box Achim meinst Du, 'opportunistisch' würde dann in diesem Zusammenhang verstanden?
Antwort: 
von squeezeboxAchim (DE), Last modified: 2010-02-22, 20:36  like dislike  Spam?  
 #498394
Ja. Ist ein gebräuchlicher Ausdruck im Geschäftsleben.Lässt sich mit einem Wort nicht übersetzen

'ausnutzerisch'  wird dem Wort nicht  ganz gerecht
Antwort: 
grob unangemessen, aus reiner Opportunität erfolgt und nicht im wohlverstandenen Interesse der Aktionäre  #498417
von Proteus, 2010-02-22, 21:16  like dislike  Spam?  91.115.93....
Antwort: 
Das deutsche opportunistisch scheint mir eine andere Bedeutung zu haben, nämlich...  #498423
von thomas, 2010-02-22, 21:24  like dislike  Spam?  217.210.241...
... anbiedrisch.
Hier ist aber im Englischen das Ausnutzen der schwierigen Lage gemeint. Im weiteren Sinne könnte man "erpresserisch" versuchen, was ebenfalls die Aggressivität beinhaltet.
Antwort: 
LINK  #498429
von Proteus, 2010-02-22, 21:28  like dislike  Spam?  91.115.93....
Antwort: 
von squeezeboxAchim (DE), Last modified: 2010-02-22, 21:42  like dislike  Spam?  
 #498430
das deutsche hat die gleiche Bedeutung im Geschäftsleben
Es geht immer um strategisches Verhalten. Die erstbeste Möglichkeit ergreifen oder als Gegenteil ,nachhaltig handeln

z,B  Opportunitätskosten, den Nutzen, der einem durch Wahl der nächstbesten Möglichkeit entgehen könnte
Antwort: 
Wikipedia(DE): Opportunist  #498444
von mionag (DE), Last modified: 2010-02-22, 22:22  like dislike  Spam?  
* in der Biologie und Ökologie Arten oder Individuen von Pflanzen oder Tieren, die außerhalb ihres spezifischen Normbereiches jede Gelegenheit zu ihrem Vorteil nutzen

Soweit ich mich erinnere, finden seit den Anfängen des Konstruktivismus(Systemtheorie) Begriffe aus der Biologie Eingang in die Wirtschaftswissenschaften. (Vergl. eventuell : Wikipedia(DE): Humberto_Maturana)

Edit: Will sagen: Von dem Begriff 'Opportunist' hörte ich zuerst im Zusammenhang Betriebswirtschaft/ Wirtschaftswissenschaft und erfuhr dann, dass es diesen Begriff in der Biologie gibt, was ich mir durch die o. g. Zusammenhänge erklärte.
Antwort: 
Man könnte auch sagen: Allesfresser  #498456
von mionag (DE), 2010-02-22, 22:31  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten