Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Reservierung »
« design manual    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
,..... da er zu ruhm und reichtum gekommen ist   
von Silvia, 2010-02-22, 22:15  like dislike  Spam?  134.106.119....
....."because he succeeded in gaining fortune and fame.
Antwort: 
von ManoloB (US), 2010-02-22, 22:24  like dislike  Spam?  
 #498453
Nice translation. Although you are translating 'ist gekommen' as 'succeeded in gaining'. It might seem that the original sentence has been enhanced. I would think that a normal simple translation would be more accurate:

'because he came to fame and fortune'.

Maybe others can better comment on this.
Antwort: 
because he reached / achieved fame and riches  #498457
von Proteus, 2010-02-22, 22:33  like dislike  Spam?  91.115.93....
Antwort: 
because he achieved fame and fortune  #498487
von zou (US), Last modified: 2010-02-22, 23:17  like dislike  Spam?  
Google: "achieved fame and fortune"

"fame and fortune" is a common term.
Youtube: -oujzwBd9TY
Chat:     
fame and fortune: good alliteration, but a bit stuffy, I feel  #498495
von Proteus, 2010-02-22, 23:56  like dislike  Spam?  91.115.93....
Antwort: 
rave and riches  #498514
von Lisa4dict, 2010-02-23, 01:15  like dislike  Spam?  99.11.160....
is more modern, but can sound as though you are trying to parody something if you use it in a translation:
.. came to rave and riches at the "Trachtengruppe Idaroberstein" !?? :-))
Antwort: 
The Washington Post disagrees, Proteus!  #498536
von zou (US), Last modified: 2010-02-23, 06:00  like dislike  Spam?  
"achieved fame and fortune" was used in the past year by Forbes, the Washington Post, MSNBC, CNN and over 700 others.
Google: "achieved fame and fortune"
and "fame and fortune" by itself was used by the New York Times 138 times last year
Google: "fame and fortune" site:nytimes.com
and over a million others!
Google

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung